Rigveda 7.37
ऋग्वेद 7.37
Sanskrit Text
८ मैत्रावरुणिर्वसिष्ठ:। विश्वे देवा: । त्रिष्टुप् । आ वो॒ वाहि॑ष्ठो वहतु स्त॒वध्यै॒ रथो॑ वाजा ऋभुक्षणो॒ अमृ॑क्तः । अ॒भि त्रि॑पृ॒ष्ठैः सव॑नेषु॒ सोमै॒र्मदे॑ सुशिप्रा म॒हभि॑: पृणध्वम् ॥१॥ यू॒यं ह॒ रत्नं॑ म॒घव॑त्सु धत्थ स्व॒र्दृश॑ ऋभुक्षणो॒ अमृ॑क्तम् । सं य॒ज्ञेषु॑ स्वधावन्तः पिबध्वं॒ वि नो॒ राधां॑सि म॒तिभि॑र्दयध्वम् ॥२॥ उ॒वोचि॑थ॒ हि म॑घवन्दे॒ष्णं म॒हो अर्भ॑स्य॒ वसु॑नो विभा॒गे । उ॒भा ते॑ पू॒र्णा वसु॑ना॒ गभ॑स्ती॒ न सू॒नृता॒ नि य॑मते वस॒व्या॑ ॥३॥ त्वमि॑न्द्र॒ स्वय॑शा ऋभु॒क्षा वाजो॒ न सा॒धुरस्त
Transliteration
8 maitrāvaruṇirvasiṣṭha:| viśve devā: | triṣṭup | ā vo॒ vāhi̭ṣṭho vahatu sta॒vadhyai॒ ratho̭ vājā ṛbhukṣaṇo॒ amṛ̭ktaḥ | a॒bhi tri̭pṛ॒ṣṭhaiḥ sava̭neṣu॒ somai॒rmadḙ suśiprā ma॒habhi̭: pṛṇadhvam ||1|| yū॒yaṃ ha॒ ratnaṃ̭ ma॒ghava̭tsu dhattha sva॒rdṛśa̭ ṛbhukṣaṇo॒ amṛ̭ktam | saṃ ya॒jñeṣṷ svadhāvantaḥ pibadhvaṃ॒ vi no॒ rādhāṃ̭si ma॒tibhi̭rdayadhvam ||2|| u॒voci̭tha॒ hi ma̭ghavande॒ṣṇaṃ ma॒ho arbha̭sya॒ vasṷno vibhā॒ge | u॒bhā tḙ pū॒rṇā vasṷnā॒ gabha̭stī॒ na sū॒nṛtā॒ ni ya̭mate vasa॒vyā̭ ||3|| tvami̭ndra॒ svaya̭śā ṛbhu॒kṣā vājo॒ na sā॒dhurasta
Meaning (English)
Rigveda Mandala 7, Sukta 37. Sacred hymn from the oldest Veda.
Meaning (Hindi)
Rigveda Mandala 7, Sukta 37. Sacred hymn from the oldest Veda.
Benefits
- •Ancient Vedic wisdom
- •Cosmic knowledge
- •Spiritual purification
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Rigveda 7.37, Ch. 7, V. 37
Related Mantras
View all →Rigveda 7.1
ऋग्वेद 7.1
Rigveda 7.1 7.1
Rigveda 7.2
ऋग्वेद 7.2
Rigveda 7.2 7.2
Rigveda 7.3
ऋग्वेद 7.3
Rigveda 7.3 7.3
Rigveda 7.4
ऋग्वेद 7.4
Rigveda 7.4 7.4
Rigveda 7.5
ऋग्वेद 7.5
Rigveda 7.5 7.5
Rigveda 7.6
ऋग्वेद 7.6
Rigveda 7.6 7.6