Mantras/Rigveda/Rigveda 7.103
RigvedaMandala 7, Verse 103(103 of 104 in mandala 7)
Browse all Rigveda

Rigveda 7.103

ऋग्वेद 7.103

VedicUniversal

Sanskrit Text

१० मैत्रावरुणिर्वसिष्ठ:।मण्डूका: { पर्जन्य: } । त्रिष्टुप् , १ अनुष्टुप् । सं॒व॒त्स॒रं श॑शया॒ना ब्रा॑ह्म॒णा व्र॑तचा॒रिण॑: । वाचं॑ प॒र्जन्य॑जिन्वितां॒ प्र म॒ण्डूका॑ अवादिषुः ॥१॥ दि॒व्या आपो॑ अ॒भि यदे॑न॒माय॒न्दृतिं॒ न शुष्कं॑ सर॒सी शया॑नम् । गवा॒मह॒ न मा॒युर्व॒त्सिनी॑नां म॒ण्डूका॑नां व॒ग्नुरत्रा॒ समे॑ति ॥२॥ यदी॑मेनाँ उश॒तो अ॒भ्यव॑र्षीत्तृ॒ष्याव॑तः प्रा॒वृष्याग॑तायाम् । अ॒ख्ख॒ली॒कृत्या॑ पि॒तरं॒ न पु॒त्रो अ॒न्यो अ॒न्यमुप॒ वद॑न्तमेति ॥३॥ अ॒न्यो अ॒न्यमनु॑ गृभ्णात्येनोर॒पां प्र॑स॒र्गे यदम॑न्दिषा

Transliteration

10 maitrāvaruṇirvasiṣṭha:|maṇḍūkā: { parjanya: } | triṣṭup , 1 anuṣṭup | saṃ॒va॒tsa॒raṃ śa̭śayā॒nā brā̭hma॒ṇā vra̭tacā॒riṇa̭: | vācaṃ̭ pa॒rjanya̭jinvitāṃ॒ pra ma॒ṇḍūkā̭ avādiṣuḥ ||1|| di॒vyā āpo̭ a॒bhi yadḙna॒māya॒ndṛtiṃ॒ na śuṣkaṃ̭ sara॒sī śayā̭nam | gavā॒maha॒ na mā॒yurva॒tsinī̭nāṃ ma॒ṇḍūkā̭nāṃ va॒gnuratrā॒ samḙti ||2|| yadī̭menā~ uśa॒to a॒bhyava̭rṣīttṛ॒ṣyāva̭taḥ prā॒vṛṣyāga̭tāyām | a॒khkha॒lī॒kṛtyā̭ pi॒taraṃ॒ na pu॒tro a॒nyo a॒nyamupa॒ vada̭ntameti ||3|| a॒nyo a॒nyamanṷ gṛbhṇātyenora॒pāṃ pra̭sa॒rge yadama̭ndiṣā

Meaning (English)

Rigveda Mandala 7, Sukta 103. Sacred hymn from the oldest Veda.

Meaning (Hindi)

Rigveda Mandala 7, Sukta 103. Sacred hymn from the oldest Veda.

Benefits

  • Ancient Vedic wisdom
  • Cosmic knowledge
  • Spiritual purification

Best Time

Any time

Chant Count

1 times

Source

Rigveda 7.103, Ch. 7, V. 103

Related Mantras

View all →