Mantras/Rigveda/Rigveda 7.102
RigvedaMandala 7, Verse 102(102 of 104 in mandala 7)
Browse all Rigveda

Rigveda 7.102

ऋग्वेद 7.102

VedicUniversal

Sanskrit Text

३ मैत्रावरुणिर्वसिष्ठ:।{ वृष्टिकाम:} कुमार आग्नेयो वा । पर्जन्य: । गायत्री, २ पादनिचृत । प॒र्जन्या॑य॒ प्र गा॑यत दि॒वस्पु॒त्राय॑ मी॒ळ्हुषे॑ । स नो॒ यव॑समिच्छतु ॥१॥ यो गर्भ॒मोष॑धीनां॒ गवां॑ कृ॒णोत्यर्व॑ताम् । प॒र्जन्य॑: पुरु॒षीणा॑म् ॥२॥ तस्मा॒ इदा॒स्ये॑ ह॒विर्जु॒होता॒ मधु॑मत्तमम् । इळां॑ नः सं॒यतं॑ करत् ॥३॥

Transliteration

3 maitrāvaruṇirvasiṣṭha:|{ vṛṣṭikāma:} kumāra āgneyo vā | parjanya: | gāyatrī, 2 pādanicṛta | pa॒rjanyā̭ya॒ pra gā̭yata di॒vaspu॒trāya̭ mī॒l̤huṣḙ | sa no॒ yava̭samicchatu ||1|| yo garbha॒moṣa̭dhīnāṃ॒ gavāṃ̭ kṛ॒ṇotyarva̭tām | pa॒rjanya̭: puru॒ṣīṇā̭m ||2|| tasmā॒ idā॒syḙ ha॒virju॒hotā॒ madhṷmattamam | il̤āṃ̭ naḥ saṃ॒yataṃ̭ karat ||3||

Meaning (English)

Rigveda Mandala 7, Sukta 102. Sacred hymn from the oldest Veda.

Meaning (Hindi)

Rigveda Mandala 7, Sukta 102. Sacred hymn from the oldest Veda.

Benefits

  • Ancient Vedic wisdom
  • Cosmic knowledge
  • Spiritual purification

Best Time

Any time

Chant Count

1 times

Source

Rigveda 7.102, Ch. 7, V. 102

Related Mantras

View all →