Atharvaveda 19.4
अथर्ववेद 19.4
Sanskrit Text
आकूतिः। १-४ अथर्वाङ्गिराः। अग्निः। त्रिष्टुप्, १ पञ्चपदा विराडतिजगती, २ जगती। यामाहु॑तिं प्रथ॒मामथ॑र्वा॒ या जा॒ता या ह॒व्यमकृ॑णोज्जा॒तवे॑दाः । तां त॑ ए॒तां प्र॑थ॒मो जो॑हवीमि॒ ताभि॑ष्टु॒प्तो व॑हतु ह॒व्यम॒ग्निर॒ग्नये॒ स्वाहा॑ ॥१॥ आकू॑तिं दे॒वीं सु॒भगां॑ पु॒रो द॑धे चि॒त्तस्य॑ मा॒ता सु॒हवा॑ नो अस्तु । यामा॒शामे॑मि॒ केव॑ली॒ सा मे॑ अस्तु॒ विदे॑यमेनां॒ मन॑सि॒ प्रवि॑ष्टाम्॥२॥ आकू॑त्या नो बृहस्पत॒ आकू॑त्या न॒ उपा ग॑हि । अथो॒ भग॑स्य नो धे॒ह्यथो॑ नः सु॒हवो॑ भव ॥३॥ बृह॒स्पति॑र्म॒ आकू॑तिमाङ्गिर॒सः प्रति॑ जान
Transliteration
ākūtiḥ| 1-4 atharvāṅgirāḥ| agniḥ| triṣṭup, 1 pañcapadā virāḍatijagatī, 2 jagatī| yāmāhṷtiṃ pratha॒māmatha̭rvā॒ yā jā॒tā yā ha॒vyamakṛ̭ṇojjā॒tavḙdāḥ | tāṃ ta̭ e॒tāṃ pra̭tha॒mo jo̭havīmi॒ tābhi̭ṣṭu॒pto va̭hatu ha॒vyama॒gnira॒gnaye॒ svāhā̭ ||1|| ākṷ̄tiṃ de॒vīṃ su॒bhagāṃ̭ pu॒ro da̭dhe ci॒ttasya̭ mā॒tā su॒havā̭ no astu | yāmā॒śāmḙmi॒ keva̭lī॒ sā mḙ astu॒ vidḙyamenāṃ॒ mana̭si॒ pravi̭ṣṭām||2|| ākṷ̄tyā no bṛhaspata॒ ākṷ̄tyā na॒ upā ga̭hi | atho॒ bhaga̭sya no dhe॒hyatho̭ naḥ su॒havo̭ bhava ||3|| bṛha॒spati̭rma॒ ākṷ̄timāṅgira॒saḥ prati̭ jāna
Meaning (English)
Atharvaveda Kaanda 19. Hymns for healing, protection, and daily life.
Meaning (Hindi)
Atharvaveda Kaanda 19. Hymns for healing, protection, and daily life.
Benefits
- •Protection from negative forces
- •Healing and wellness
- •Peace and prosperity
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Atharvaveda 19, Ch. 19, V. 4
Related Mantras
View all →Atharvaveda 19.1
अथर्ववेद 19.1
Atharvaveda 19 19.1
Atharvaveda 19.2
अथर्ववेद 19.2
Atharvaveda 19 19.2
Atharvaveda 19.3
अथर्ववेद 19.3
Atharvaveda 19 19.3
Atharvaveda 19.5
अथर्ववेद 19.5
Atharvaveda 19 19.5
Atharvaveda 19.6
अथर्ववेद 19.6
Atharvaveda 19 19.6
Atharvaveda 19.7
अथर्ववेद 19.7
Atharvaveda 19 19.7