Atharvaveda 19.31
अथर्ववेद 19.31
Sanskrit Text
औदुम्बरमणिः। १-१४ सविता (पुष्टिकामः)। औदुम्बरमणिः। अनुष्टुप्, ५, १२ त्रिष्टुप्, ६ विराट् प्रस्तारपङ्क्तिः, ११ , १३ पञ्चपदा शक्वरी, १४ विराडास्तारपङ्क्तिः। औदु॑म्बरेण म॒णिना॒ पुष्टि॑कामाय वे॒धसा । प॒शूणां॒ सर्वे॑षां स्फा॒तिं गो॒ष्ठे मे॑ सवि॒ता क॑रत्॥१॥ यो नो॑ अ॒ग्निर्गार्ह॑पत्यः पशू॒नाम॑धि॒पा अस॑त्। औदु॑म्बरो॒ वृषा॑ म॒णिः सं मा॑ सृजतु पु॒ष्ट्या॥२॥ क॒री॒षिणीं॒ फल॑वतीं स्व॒धामिरां॑ च नो गृ॒हे। औदु॑म्बरस्य॒ तेज॑सा धा॒ता पु॒ष्टिं द॑धातु मे ॥३॥ यद् द्वि॒पाच्च॒ चतु॑ष्पाच्च॒ यान्यन्ना॑नि॒ ये रसाः॑ । गृ॒
Transliteration
audumbaramaṇiḥ| 1-14 savitā (puṣṭikāmaḥ)| audumbaramaṇiḥ| anuṣṭup, 5, 12 triṣṭup, 6 virāṭ prastārapaṅktiḥ, 11 , 13 pañcapadā śakvarī, 14 virāḍāstārapaṅktiḥ| audṷmbareṇa ma॒ṇinā॒ puṣṭi̭kāmāya ve॒dhasā | pa॒śūṇāṃ॒ sarvḙṣāṃ sphā॒tiṃ go॒ṣṭhe mḙ savi॒tā ka̭rat||1|| yo no̭ a॒gnirgārha̭patyaḥ paśū॒nāma̭dhi॒pā asa̭t| audṷmbaro॒ vṛṣā̭ ma॒ṇiḥ saṃ mā̭ sṛjatu pu॒ṣṭyā||2|| ka॒rī॒ṣiṇīṃ॒ phala̭vatīṃ sva॒dhāmirāṃ̭ ca no gṛ॒he| audṷmbarasya॒ teja̭sā dhā॒tā pu॒ṣṭiṃ da̭dhātu me ||3|| yad dvi॒pācca॒ catṷṣpācca॒ yānyannā̭ni॒ ye rasāḥ̭ | gṛ॒
Meaning (English)
Atharvaveda Kaanda 19. Hymns for healing, protection, and daily life.
Meaning (Hindi)
Atharvaveda Kaanda 19. Hymns for healing, protection, and daily life.
Benefits
- •Protection from negative forces
- •Healing and wellness
- •Peace and prosperity
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Atharvaveda 19, Ch. 19, V. 31
Related Mantras
View all →Atharvaveda 19.1
अथर्ववेद 19.1
Atharvaveda 19 19.1
Atharvaveda 19.2
अथर्ववेद 19.2
Atharvaveda 19 19.2
Atharvaveda 19.3
अथर्ववेद 19.3
Atharvaveda 19 19.3
Atharvaveda 19.4
अथर्ववेद 19.4
Atharvaveda 19 19.4
Atharvaveda 19.5
अथर्ववेद 19.5
Atharvaveda 19 19.5
Atharvaveda 19.6
अथर्ववेद 19.6
Atharvaveda 19 19.6