Atharvaveda 19.19
अथर्ववेद 19.19
Sanskrit Text
शर्म। १-११ अथर्वा। चन्द्रमाः, मन्त्रोक्ताश्च। पङ्क्तिः १, ३, ९ भुरिग्बृहती, १० स्वराट्, २, ४-८, ११ अनुष्टुगर्भा। मि॒त्रः पृ॑थि॒व्योद॑क्राम॒त् तां पुरं॒ प्र ण॑यामि वः । तामा वि॑शत॒ तां प्र वि॑शत॒ सा वः॒ शर्म॑ च॒ वर्म॑ च यच्छतु ॥१॥ वा॒युर॒न्तरि॑क्षे॒णोद॑क्राम॒त् तां पुरं॒ प्र ण॑यामि वः । तामा वि॑शत॒ तां प्र वि॑शत॒ सा वः॒ शर्म॑ च॒ वर्म॑ च यच्छतु ॥२॥ सूर्यो॑ दि॒वोद॑क्राम॒त् तां पुरं॒ प्र ण॑यामि वः । तामा वि॑शत॒ तां प्र वि॑शत॒ सा वः॒ शर्म॑ च॒ वर्म॑ च यच्छतु ॥३॥ च॒न्द्रमा॒ नक्ष॑त्रै॒रुद॑क्राम॒त् तां प
Transliteration
śarma| 1-11 atharvā| candramāḥ, mantroktāśca| paṅktiḥ 1, 3, 9 bhurigbṛhatī, 10 svarāṭ, 2, 4-8, 11 anuṣṭugarbhā| mi॒traḥ pṛ̭thi॒vyoda̭krāma॒t tāṃ puraṃ॒ pra ṇa̭yāmi vaḥ | tāmā vi̭śata॒ tāṃ pra vi̭śata॒ sā vaḥ॒ śarma̭ ca॒ varma̭ ca yacchatu ||1|| vā॒yura॒ntari̭kṣe॒ṇoda̭krāma॒t tāṃ puraṃ॒ pra ṇa̭yāmi vaḥ | tāmā vi̭śata॒ tāṃ pra vi̭śata॒ sā vaḥ॒ śarma̭ ca॒ varma̭ ca yacchatu ||2|| sūryo̭ di॒voda̭krāma॒t tāṃ puraṃ॒ pra ṇa̭yāmi vaḥ | tāmā vi̭śata॒ tāṃ pra vi̭śata॒ sā vaḥ॒ śarma̭ ca॒ varma̭ ca yacchatu ||3|| ca॒ndramā॒ nakṣa̭trai॒ruda̭krāma॒t tāṃ pa
Meaning (English)
Atharvaveda Kaanda 19. Hymns for healing, protection, and daily life.
Meaning (Hindi)
Atharvaveda Kaanda 19. Hymns for healing, protection, and daily life.
Benefits
- •Protection from negative forces
- •Healing and wellness
- •Peace and prosperity
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Atharvaveda 19, Ch. 19, V. 19
Related Mantras
View all →Atharvaveda 19.1
अथर्ववेद 19.1
Atharvaveda 19 19.1
Atharvaveda 19.2
अथर्ववेद 19.2
Atharvaveda 19 19.2
Atharvaveda 19.3
अथर्ववेद 19.3
Atharvaveda 19 19.3
Atharvaveda 19.4
अथर्ववेद 19.4
Atharvaveda 19 19.4
Atharvaveda 19.5
अथर्ववेद 19.5
Atharvaveda 19 19.5
Atharvaveda 19.6
अथर्ववेद 19.6
Atharvaveda 19 19.6