Mantras/Atharvaveda/Atharvaveda 4.7
AtharvavedaKāṇḍa 4(7 of 40 in kāṇḍa 4)
Browse all Atharvaveda

Atharvaveda 4.7

अथर्ववेद 4.7

VedicProtection

Sanskrit Text

विषनाषनम् १-७ गरुत्मान्। वनस्पतिः। अनुष्टुप्, ४ स्वरीट्। वारि॒दं वा॑रयातै वर॒णाव॑त्या॒मधि॑ । तत्रा॒मृत॒स्यासि॑क्त॒ तेना॑ ते वारये वि॒षम्॥१॥ अ॒र॒सं प्रा॒च्यंऽवि॒षम॑र॒सं यदु॑दी॒च्यऽम्। अथे॒दम॑धरा॒च्यं॑ कर॒म्भेण॒ वि क॑ल्पते ॥२॥ क॒र॒म्भं कृ॒त्वा ति॒र्यंऽपीबस्पा॒कमु॑दार॒थिम्। क्षु॒धा किल॑ त्वा दुष्टनो जक्षि॒वान्त्स न रू॑रुपः ॥३॥ वि ते॒ मदं॑ मदावति श॒रमि॑व पातयामसि । प्र त्वा॑ च॒रुमि॑व॒ येष॑न्तं॒ वच॑सा स्थापयामसि ॥४॥ परि॒ ग्राम॑मि॒वाचि॑तं॒ वच॑सा स्थापयामसि । तिष्ठा॑ वृ॒क्ष इ॑व॒ स्थाम्न्यभ्रि॑खाते॒ न र

Transliteration

viṣanāṣanam 1-7 garutmān| vanaspatiḥ| anuṣṭup, 4 svarīṭ| vāri॒daṃ vā̭rayātai vara॒ṇāva̭tyā॒madhi̭ | tatrā॒mṛta॒syāsi̭kta॒ tenā̭ te vāraye vi॒ṣam||1|| a॒ra॒saṃ prā॒cyaṃ'vi॒ṣama̭ra॒saṃ yadṷdī॒cya'm| athe॒dama̭dharā॒cyaṃ̭ kara॒mbheṇa॒ vi ka̭lpate ||2|| ka॒ra॒mbhaṃ kṛ॒tvā ti॒ryaṃ'pībaspā॒kamṷdāra॒thim| kṣu॒dhā kila̭ tvā duṣṭano jakṣi॒vāntsa na rṷ̄rupaḥ ||3|| vi te॒ madaṃ̭ madāvati śa॒rami̭va pātayāmasi | pra tvā̭ ca॒rumi̭va॒ yeṣa̭ntaṃ॒ vaca̭sā sthāpayāmasi ||4|| pari॒ grāma̭mi॒vāci̭taṃ॒ vaca̭sā sthāpayāmasi | tiṣṭhā̭ vṛ॒kṣa i̭va॒ sthāmnyabhri̭khāte॒ na ra

Meaning (English)

Atharvaveda Kaanda 4. Hymns for healing, protection, and daily life.

Meaning (Hindi)

Atharvaveda Kaanda 4. Hymns for healing, protection, and daily life.

Benefits

  • Protection from negative forces
  • Healing and wellness
  • Peace and prosperity

Best Time

Any time

Chant Count

1 times

Source

Atharvaveda 4, Ch. 4, V. 7

Related Mantras

View all →