Mantras/Atharvaveda/Atharvaveda 4.29
AtharvavedaKāṇḍa 4(29 of 40 in kāṇḍa 4)
Browse all Atharvaveda

Atharvaveda 4.29

अथर्ववेद 4.29

VedicProtection

Sanskrit Text

पापमोचनम् । १-७ मृगारः । मित्रावरुणौ। त्रिष्टुप्, ७ शक्वरीगर्भातिजगती। म॒न्वे वां॑ मित्रावरुणावृतावृधौ॒ सचे॑तसौ॒ द्रुह्व॑णो॒ यौ नु॒देथे॑ । प्र स॒त्यावा॑न॒मव॑थो॒ भरे॑षु॒ तौ नो॑ मुञ्चत॒मंह॑सः ॥१॥ सचे॑तसौ॒ द्रुह्व॑णो॒ यौ नु॒देथे॒ प्र स॒त्यावा॑न॒मव॑थो॒ भरे॑षु । यौ गच्छ॑थो नृ॒चक्ष॑सौ ब॒भ्रुणा॑ सु॒तं तौ नो॑ मुञ्चत॒मंह॑सः ॥२॥ यावङ्गि॑रस॒मव॑थो॒ याव॒गस्तिं॒ मित्रा॑वरुणा ज॒मद॑ग्नि॒मत्रिम्। यौ क॒श्यप॒मव॑थो॒ यौ वसि॑ष्ठं॒ तौ नो॑ मुञ्चत॒मंह॑सः ॥३॥ यौ श्या॒वाश्व॒मव॑थो वाध्र्य॒श्वं मित्रा॑वरुणा पुरुमी॒ढमत्रिम्।

Transliteration

pāpamocanam | 1-7 mṛgāraḥ | mitrāvaruṇau| triṣṭup, 7 śakvarīgarbhātijagatī| ma॒nve vāṃ̭ mitrāvaruṇāvṛtāvṛdhau॒ sacḙtasau॒ druhva̭ṇo॒ yau nu॒dethḙ | pra sa॒tyāvā̭na॒mava̭tho॒ bharḙṣu॒ tau no̭ muñcata॒maṃha̭saḥ ||1|| sacḙtasau॒ druhva̭ṇo॒ yau nu॒dethe॒ pra sa॒tyāvā̭na॒mava̭tho॒ bharḙṣu | yau gaccha̭tho nṛ॒cakṣa̭sau ba॒bhruṇā̭ su॒taṃ tau no̭ muñcata॒maṃha̭saḥ ||2|| yāvaṅgi̭rasa॒mava̭tho॒ yāva॒gastiṃ॒ mitrā̭varuṇā ja॒mada̭gni॒matrim| yau ka॒śyapa॒mava̭tho॒ yau vasi̭ṣṭhaṃ॒ tau no̭ muñcata॒maṃha̭saḥ ||3|| yau śyā॒vāśva॒mava̭tho vādhrya॒śvaṃ mitrā̭varuṇā purumī॒ḍhamatrim|

Meaning (English)

Atharvaveda Kaanda 4. Hymns for healing, protection, and daily life.

Meaning (Hindi)

Atharvaveda Kaanda 4. Hymns for healing, protection, and daily life.

Benefits

  • Protection from negative forces
  • Healing and wellness
  • Peace and prosperity

Best Time

Any time

Chant Count

1 times

Source

Atharvaveda 4, Ch. 4, V. 29

Related Mantras

View all →