Atharvaveda 4.25
अथर्ववेद 4.25
Sanskrit Text
पापमोचनम्। १-७ मृगारः। सविता, वायुः। त्रिष्टुप्, ३ अतिशक्वरी, ७ पथ्याबृहती। वा॒योः स॑वि॒तुर्वि॒दथा॑नि मन्महे॒ यावा॑त्म॒न्वद् वि॒शथो॒ यौ च॒ रक्ष॑थः । यौ विश्व॑स्य परि॒भू ब॑भू॒वथु॒स्तौ नो॑ मुञ्चत॒मंह॑सः ॥१॥ ययोः॒ संख्या॑ता॒ वरि॑मा॒ पार्थि॑वानि॒ याभ्यां॒ रजो॑ युपि॒तम॒न्तरि॑क्षे । ययोः॑ प्रा॒यं नान्वा॑न॒शे कश्च॒न तौ नो॑ मुञ्चत॒मंह॑सः ॥२॥ तव॑ व्र॒ते नि वि॑शन्ते॒ जना॑स॒स्त्वय्युदि॑ते॒ प्रेर॑ते चित्रभानो । यु॒वं वा॑यो सवि॒ता च॒ भुव॑नानि रक्षथ॒स्तौ नो॑ मुञ्चत॒मंह॑सः ॥३॥ अपे॒तो वा॑यो सवि॒ता च॑ दुष्कृ॒तमप
Transliteration
pāpamocanam| 1-7 mṛgāraḥ| savitā, vāyuḥ| triṣṭup, 3 atiśakvarī, 7 pathyābṛhatī| vā॒yoḥ sa̭vi॒turvi॒dathā̭ni manmahe॒ yāvā̭tma॒nvad vi॒śatho॒ yau ca॒ rakṣa̭thaḥ | yau viśva̭sya pari॒bhū ba̭bhū॒vathu॒stau no̭ muñcata॒maṃha̭saḥ ||1|| yayoḥ॒ saṃkhyā̭tā॒ vari̭mā॒ pārthi̭vāni॒ yābhyāṃ॒ rajo̭ yupi॒tama॒ntari̭kṣe | yayoḥ̭ prā॒yaṃ nānvā̭na॒śe kaśca॒na tau no̭ muñcata॒maṃha̭saḥ ||2|| tava̭ vra॒te ni vi̭śante॒ janā̭sa॒stvayyudi̭te॒ prera̭te citrabhāno | yu॒vaṃ vā̭yo savi॒tā ca॒ bhuva̭nāni rakṣatha॒stau no̭ muñcata॒maṃha̭saḥ ||3|| ape॒to vā̭yo savi॒tā ca̭ duṣkṛ॒tamapa
Meaning (English)
Atharvaveda Kaanda 4. Hymns for healing, protection, and daily life.
Meaning (Hindi)
Atharvaveda Kaanda 4. Hymns for healing, protection, and daily life.
Benefits
- •Protection from negative forces
- •Healing and wellness
- •Peace and prosperity
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Atharvaveda 4, Ch. 4, V. 25
Related Mantras
View all →Atharvaveda 4.1
अथर्ववेद 4.1
Atharvaveda 4 4.1
Atharvaveda 4.2
अथर्ववेद 4.2
Atharvaveda 4 4.2
Atharvaveda 4.3
अथर्ववेद 4.3
Atharvaveda 4 4.3
Atharvaveda 4.4
अथर्ववेद 4.4
Atharvaveda 4 4.4
Atharvaveda 4.5
अथर्ववेद 4.5
Atharvaveda 4 4.5
Atharvaveda 4.6
अथर्ववेद 4.6
Atharvaveda 4 4.6