Mantras/Atharvaveda/Atharvaveda 4.25
AtharvavedaKāṇḍa 4(25 of 40 in kāṇḍa 4)
Browse all Atharvaveda

Atharvaveda 4.25

अथर्ववेद 4.25

VedicProtection

Sanskrit Text

पापमोचनम्। १-७ मृगारः। सविता, वायुः। त्रिष्टुप्, ३ अतिशक्वरी, ७ पथ्याबृहती। वा॒योः स॑वि॒तुर्वि॒दथा॑नि मन्महे॒ यावा॑त्म॒न्वद् वि॒शथो॒ यौ च॒ रक्ष॑थः । यौ विश्व॑स्य परि॒भू ब॑भू॒वथु॒स्तौ नो॑ मुञ्चत॒मंह॑सः ॥१॥ ययोः॒ संख्या॑ता॒ वरि॑मा॒ पार्थि॑वानि॒ याभ्यां॒ रजो॑ युपि॒तम॒न्तरि॑क्षे । ययोः॑ प्रा॒यं नान्वा॑न॒शे कश्च॒न तौ नो॑ मुञ्चत॒मंह॑सः ॥२॥ तव॑ व्र॒ते नि वि॑शन्ते॒ जना॑स॒स्त्वय्युदि॑ते॒ प्रेर॑ते चित्रभानो । यु॒वं वा॑यो सवि॒ता च॒ भुव॑नानि रक्षथ॒स्तौ नो॑ मुञ्चत॒मंह॑सः ॥३॥ अपे॒तो वा॑यो सवि॒ता च॑ दुष्कृ॒तमप

Transliteration

pāpamocanam| 1-7 mṛgāraḥ| savitā, vāyuḥ| triṣṭup, 3 atiśakvarī, 7 pathyābṛhatī| vā॒yoḥ sa̭vi॒turvi॒dathā̭ni manmahe॒ yāvā̭tma॒nvad vi॒śatho॒ yau ca॒ rakṣa̭thaḥ | yau viśva̭sya pari॒bhū ba̭bhū॒vathu॒stau no̭ muñcata॒maṃha̭saḥ ||1|| yayoḥ॒ saṃkhyā̭tā॒ vari̭mā॒ pārthi̭vāni॒ yābhyāṃ॒ rajo̭ yupi॒tama॒ntari̭kṣe | yayoḥ̭ prā॒yaṃ nānvā̭na॒śe kaśca॒na tau no̭ muñcata॒maṃha̭saḥ ||2|| tava̭ vra॒te ni vi̭śante॒ janā̭sa॒stvayyudi̭te॒ prera̭te citrabhāno | yu॒vaṃ vā̭yo savi॒tā ca॒ bhuva̭nāni rakṣatha॒stau no̭ muñcata॒maṃha̭saḥ ||3|| ape॒to vā̭yo savi॒tā ca̭ duṣkṛ॒tamapa

Meaning (English)

Atharvaveda Kaanda 4. Hymns for healing, protection, and daily life.

Meaning (Hindi)

Atharvaveda Kaanda 4. Hymns for healing, protection, and daily life.

Benefits

  • Protection from negative forces
  • Healing and wellness
  • Peace and prosperity

Best Time

Any time

Chant Count

1 times

Source

Atharvaveda 4, Ch. 4, V. 25

Related Mantras

View all →