Mantras/Atharvaveda/Atharvaveda 4.21
AtharvavedaKāṇḍa 4(21 of 40 in kāṇḍa 4)
Browse all Atharvaveda

Atharvaveda 4.21

अथर्ववेद 4.21

VedicProtection

Sanskrit Text

गावः। १-७ ब्रह्मा । गावः । त्रिष्टुप्, २-४ जगती आ गावो॑ अग्मन्नु॒त भ॒द्रम॑क्र॒न्त्सीद॑न्तु गो॒ष्ठे र॒णय॑न्त्व॒स्मे। प्र॒जाव॑तीः पुरु॒रूपा॑ इ॒ह स्यु॒रिन्द्रा॑य पू॒र्वीरु॒षसो॒ दुहा॑नाः ॥१॥ इन्द्रो॒ यज्व॑ने गृण॒ते च॒ शिक्ष॑त॒ उपेद् द॑दाति॒ न स्वं मु॑षायति । भूयो॑भूयो र॒यिमिद॑स्य व॒र्धय॑न्नभि॒न्ने खि॒ल्ये नि द॑धाति देव॒युम्॥२॥ न ता न॑शन्ति॒ न द॑भाति॒ तस्क॑रो॒ नासा॑मामि॒त्रो व्य॒थिरा द॑धर्षति । दे॒वांश्च याभि॒र्यज॑ते॒ ददा॑ति च॒ ज्योगित् ताभिः॑ सचते॒ गोप॑तिः स॒ह॥३॥ न ता अर्वा॑ रे॒णुक॑काटोऽश्नुते॒ न सं

Transliteration

gāvaḥ| 1-7 brahmā | gāvaḥ | triṣṭup, 2-4 jagatī ā gāvo̭ agmannu॒ta bha॒drama̭kra॒ntsīda̭ntu go॒ṣṭhe ra॒ṇaya̭ntva॒sme| pra॒jāva̭tīḥ puru॒rūpā̭ i॒ha syu॒rindrā̭ya pū॒rvīru॒ṣaso॒ duhā̭nāḥ ||1|| indro॒ yajva̭ne gṛṇa॒te ca॒ śikṣa̭ta॒ uped da̭dāti॒ na svaṃ mṷṣāyati | bhūyo̭bhūyo ra॒yimida̭sya va॒rdhaya̭nnabhi॒nne khi॒lye ni da̭dhāti deva॒yum||2|| na tā na̭śanti॒ na da̭bhāti॒ taska̭ro॒ nāsā̭māmi॒tro vya॒thirā da̭dharṣati | de॒vāṃśca yābhi॒ryaja̭te॒ dadā̭ti ca॒ jyogit tābhiḥ̭ sacate॒ gopa̭tiḥ sa॒ha||3|| na tā arvā̭ re॒ṇuka̭kāṭo'śnute॒ na saṃ

Meaning (English)

Atharvaveda Kaanda 4. Hymns for healing, protection, and daily life.

Meaning (Hindi)

Atharvaveda Kaanda 4. Hymns for healing, protection, and daily life.

Benefits

  • Protection from negative forces
  • Healing and wellness
  • Peace and prosperity

Best Time

Any time

Chant Count

1 times

Source

Atharvaveda 4, Ch. 4, V. 21

Related Mantras

View all →