Mantras/Atharvaveda/Atharvaveda 3.6
AtharvavedaKāṇḍa 3(6 of 31 in kāṇḍa 3)
Browse all Atharvaveda

Atharvaveda 3.6

अथर्ववेद 3.6

VedicProtection

Sanskrit Text

शत्रुनाशनम्। १-८ जगद्वीजं पुरुषः। वानस्पत्योऽश्वत्थः। अनुष्टुप्। पुमा॑न् पुंसः परि॑जातोऽश्व॒त्थः ख॑दि॒रादधि॑ । स ह॑न्तु॒ शत्रू॑न् माम॒कान् यान॒हं द्वेष्मि॒ ये च॒ माम्॥१॥ तान॑श्वत्थ॒ निः शृ॑णीहि॒ शत्रू॑न् वैबाध॒दोध॑तः । इन्द्रे॑ण वृत्र॒घ्ना मे॒दी मि॒त्रेण॒ वरु॑णेन च ॥२॥ यथा॑श्वत्थ नि॒रभ॑नो॒ऽन्तर्म॑ह॒त्यऽर्ण॒वे। ए॒वा तान्त्सर्वा॒न् निर्भ॑ङ्ग्धि॒ यान॒हं द्वेष्मि॒ ये च॒ माम्॥३॥ यः सह॑मान॒श्चर॑सि सासहा॒न इव ऋष॒भः । तेना॑श्वत्थ॒ त्वया॑ व॒यं स॒पत्ना॑न्त्सहिषीमहि ॥४॥ सि॒नात्वे॑ना॒न् निरृ॑तिर्मृ॒त्योः पा

Transliteration

śatrunāśanam| 1-8 jagadvījaṃ puruṣaḥ| vānaspatyo'śvatthaḥ| anuṣṭup| pumā̭n puṃsaḥ pari̭jāto'śva॒tthaḥ kha̭di॒rādadhi̭ | sa ha̭ntu॒ śatrṷ̄n māma॒kān yāna॒haṃ dveṣmi॒ ye ca॒ mām||1|| tāna̭śvattha॒ niḥ śṛ̭ṇīhi॒ śatrṷ̄n vaibādha॒dodha̭taḥ | indrḙṇa vṛtra॒ghnā me॒dī mi॒treṇa॒ varṷṇena ca ||2|| yathā̭śvattha ni॒rabha̭no॒'ntarma̭ha॒tya'rṇa॒ve| e॒vā tāntsarvā॒n nirbha̭ṅgdhi॒ yāna॒haṃ dveṣmi॒ ye ca॒ mām||3|| yaḥ saha̭māna॒ścara̭si sāsahā॒na iva ṛṣa॒bhaḥ | tenā̭śvattha॒ tvayā̭ va॒yaṃ sa॒patnā̭ntsahiṣīmahi ||4|| si॒nātvḙnā॒n nirṛ̭tirmṛ॒tyoḥ pā

Meaning (English)

Atharvaveda Kaanda 3. Hymns for healing, protection, and daily life.

Meaning (Hindi)

Atharvaveda Kaanda 3. Hymns for healing, protection, and daily life.

Benefits

  • Protection from negative forces
  • Healing and wellness
  • Peace and prosperity

Best Time

Any time

Chant Count

1 times

Source

Atharvaveda 3, Ch. 3, V. 6

Related Mantras

View all →