Mantras/Rigveda/Rigveda 5.22
RigvedaMandala 5, Verse 22(22 of 87 in mandala 5)
Browse all Rigveda

Rigveda 5.22

ऋग्वेद 5.22

VedicUniversal

Sanskrit Text

४ विश्वसामा आत्रेयः। अग्निः। अनुष्टुप्, ४ पंक्तिः। प्र वि॑श्वसामन्नत्रि॒वदर्चा॑ पाव॒कशो॑चिषे । यो अ॑ध्व॒रेष्वीड्यो॒ होता॑ म॒न्द्रत॑मो वि॒शि ॥१॥ न्य१ग्निं जा॒तवे॑दसं॒ दधा॑ता दे॒वमृ॒त्विज॑म् । प्र य॒ज्ञ ए॑त्वानु॒षग॒द्या दे॒वव्य॑चस्तमः ॥२॥ चि॒कि॒त्विन्म॑नसं त्वा दे॒वं मर्ता॑स ऊ॒तये॑ । वरे॑ण्यस्य॒ तेऽव॑स इया॒नासो॑ अमन्महि ॥३॥ अग्ने॑ चिकि॒द्ध्य१स्य न॑ इ॒दं वच॑: सहस्य । तं त्वा॑ सुशिप्र दम्पते॒ स्तोमै॑र्वर्ध॒न्त्यत्र॑यो गी॒र्भिः शु॑म्भ॒न्त्यत्र॑यः ॥४॥

Transliteration

4 viśvasāmā ātreyaḥ| agniḥ| anuṣṭup, 4 paṃktiḥ| pra vi̭śvasāmannatri॒vadarcā̭ pāva॒kaśo̭ciṣe | yo a̭dhva॒reṣvīḍyo॒ hotā̭ ma॒ndrata̭mo vi॒śi ||1|| nya1gniṃ jā॒tavḙdasaṃ॒ dadhā̭tā de॒vamṛ॒tvija̭m | pra ya॒jña ḙtvānu॒ṣaga॒dyā de॒vavya̭castamaḥ ||2|| ci॒ki॒tvinma̭nasaṃ tvā de॒vaṃ martā̭sa ū॒tayḙ | varḙṇyasya॒ te'va̭sa iyā॒nāso̭ amanmahi ||3|| agnḙ ciki॒ddhya1sya na̭ i॒daṃ vaca̭: sahasya | taṃ tvā̭ suśipra dampate॒ stomai̭rvardha॒ntyatra̭yo gī॒rbhiḥ śṷmbha॒ntyatra̭yaḥ ||4||

Meaning (English)

Rigveda Mandala 5, Sukta 22. Sacred hymn from the oldest Veda.

Meaning (Hindi)

Rigveda Mandala 5, Sukta 22. Sacred hymn from the oldest Veda.

Benefits

  • Ancient Vedic wisdom
  • Cosmic knowledge
  • Spiritual purification

Best Time

Any time

Chant Count

1 times

Source

Rigveda 5.22, Ch. 5, V. 22

Related Mantras

View all →