Rigveda 4.22
ऋग्वेद 4.22
Sanskrit Text
११ वामदेवो गौतमः। इन्द्रः। त्रिष्टुप्। यन्न॒ इन्द्रो॑ जुजु॒षे यच्च॒ वष्टि॒ तन्नो॑ म॒हान् क॑रति शु॒ष्म्या चि॑त् । ब्रह्म॒ स्तोमं॑ म॒घवा॒ सोम॑मु॒क्था यो अश्मा॑नं॒ शव॑सा॒ बिभ्र॒देति॑ ॥१॥ वृषा॒ वृष॑न्धिं॒ चतु॑रश्रि॒मस्य॑न्नु॒ग्रो बा॒हुभ्यां॒ नृत॑म॒: शची॑वान् । श्रि॒ये परु॑ष्णीमु॒षमा॑ण॒ ऊर्णां॒ यस्या॒: पर्वा॑णि स॒ख्याय॑ वि॒व्ये ॥२॥ यो दे॒वो दे॒वत॑मो॒ जाय॑मानो म॒हो वाजे॑भिर्म॒हद्भि॑श्च॒ शुष्मै॑: । दधा॑नो॒ वज्रं॑ बा॒ह्वोरु॒शन्तं॒ द्याममे॑न रेजय॒त् प्र भूम॑ ॥३॥ विश्वा॒ रोधां॑सि प्र॒वत॑श्च पू॒र्वी
Transliteration
11 vāmadevo gautamaḥ| indraḥ| triṣṭup| yanna॒ indro̭ juju॒ṣe yacca॒ vaṣṭi॒ tanno̭ ma॒hān ka̭rati śu॒ṣmyā ci̭t | brahma॒ stomaṃ̭ ma॒ghavā॒ soma̭mu॒kthā yo aśmā̭naṃ॒ śava̭sā॒ bibhra॒deti̭ ||1|| vṛṣā॒ vṛṣa̭ndhiṃ॒ catṷraśri॒masya̭nnu॒gro bā॒hubhyāṃ॒ nṛta̭ma॒: śacī̭vān | śri॒ye parṷṣṇīmu॒ṣamā̭ṇa॒ ūrṇāṃ॒ yasyā॒: parvā̭ṇi sa॒khyāya̭ vi॒vye ||2|| yo de॒vo de॒vata̭mo॒ jāya̭māno ma॒ho vājḙbhirma॒hadbhi̭śca॒ śuṣmai̭: | dadhā̭no॒ vajraṃ̭ bā॒hvoru॒śantaṃ॒ dyāmamḙna rejaya॒t pra bhūma̭ ||3|| viśvā॒ rodhāṃ̭si pra॒vata̭śca pū॒rvī
Meaning (English)
Rigveda Mandala 4, Sukta 22. Sacred hymn from the oldest Veda.
Meaning (Hindi)
Rigveda Mandala 4, Sukta 22. Sacred hymn from the oldest Veda.
Benefits
- •Ancient Vedic wisdom
- •Cosmic knowledge
- •Spiritual purification
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Rigveda 4.22, Ch. 4, V. 22
Related Mantras
View all →Rigveda 4.1
ऋग्वेद 4.1
Rigveda 4.1 4.1
Rigveda 4.2
ऋग्वेद 4.2
Rigveda 4.2 4.2
Rigveda 4.3
ऋग्वेद 4.3
Rigveda 4.3 4.3
Rigveda 4.4
ऋग्वेद 4.4
Rigveda 4.4 4.4
Rigveda 4.5
ऋग्वेद 4.5
Rigveda 4.5 4.5
Rigveda 4.6
ऋग्वेद 4.6
Rigveda 4.6 4.6