Rigveda 3.57
ऋग्वेद 3.57
Sanskrit Text
६ गाथिनो विश्वामित्रः। विश्वे देवाः। त्रिष्टुप्। प्र मे॑ विवि॒क्वाँ अ॑विदन्मनी॒षां धे॒नुं चर॑न्तीं॒ प्रयु॑ता॒मगो॑पाम् । स॒द्यश्चि॒द् या दु॑दु॒हे भूरि॑ धा॒सेरिन्द्र॒स्तद॒ग्निः प॑नि॒तारो॑ अस्याः ॥१॥ इन्द्र॒: सु पू॒षा वृष॑णा सु॒हस्ता॑ दि॒वो न प्री॒ताः श॑श॒यं दु॑दुह्रे । विश्वे॒ यद॑स्यां र॒णय॑न्त दे॒वाः प्र वोऽत्र॑ वसवः सु॒म्नम॑श्याम् ॥२॥ या जा॒मयो॒ वृष्ण॑ इ॒च्छन्ति॑ श॒क्तिं न॑म॒स्यन्ती॑र्जानते॒ गर्भ॑मस्मिन् । अच्छा॑ पु॒त्रं धे॒नवो॑ वावशा॒ना म॒हश्च॑रन्ति॒ बिभ्र॑तं॒ वपूं॑षि ॥३॥ अच्छा॑ विवक्मि
Transliteration
6 gāthino viśvāmitraḥ| viśve devāḥ| triṣṭup| pra mḙ vivi॒kvā~ a̭vidanmanī॒ṣāṃ dhe॒nuṃ cara̭ntīṃ॒ prayṷtā॒mago̭pām | sa॒dyaści॒d yā dṷdu॒he bhūri̭ dhā॒serindra॒stada॒gniḥ pa̭ni॒tāro̭ asyāḥ ||1|| indra॒: su pū॒ṣā vṛṣa̭ṇā su॒hastā̭ di॒vo na prī॒tāḥ śa̭śa॒yaṃ dṷduhre | viśve॒ yada̭syāṃ ra॒ṇaya̭nta de॒vāḥ pra vo'tra̭ vasavaḥ su॒mnama̭śyām ||2|| yā jā॒mayo॒ vṛṣṇa̭ i॒cchanti̭ śa॒ktiṃ na̭ma॒syantī̭rjānate॒ garbha̭masmin | acchā̭ pu॒traṃ dhe॒navo̭ vāvaśā॒nā ma॒haśca̭ranti॒ bibhra̭taṃ॒ vapūṃ̭ṣi ||3|| acchā̭ vivakmi
Meaning (English)
Rigveda Mandala 3, Sukta 57. Sacred hymn from the oldest Veda.
Meaning (Hindi)
Rigveda Mandala 3, Sukta 57. Sacred hymn from the oldest Veda.
Benefits
- •Ancient Vedic wisdom
- •Cosmic knowledge
- •Spiritual purification
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Rigveda 3.57, Ch. 3, V. 57
Related Mantras
View all →Rigveda 3.1
ऋग्वेद 3.1
Rigveda 3.1 3.1
Rigveda 3.2
ऋग्वेद 3.2
Rigveda 3.2 3.2
Rigveda 3.3
ऋग्वेद 3.3
Rigveda 3.3 3.3
Rigveda 3.4
ऋग्वेद 3.4
Rigveda 3.4 3.4
Rigveda 3.5
ऋग्वेद 3.5
Rigveda 3.5 3.5
Rigveda 3.6
ऋग्वेद 3.6
Rigveda 3.6 3.6