Mantras/Rigveda/Rigveda 10.49
RigvedaMandala 10, Verse 49(49 of 191 in mandala 10)
Browse all Rigveda

Rigveda 10.49

ऋग्वेद 10.49

VedicUniversal

Sanskrit Text

११ वैकुण्ठ इन्द्रः। इन्द्रः। जगतीः, २-११ त्रिष्टुप्। अ॒हं दां॑ गृण॒ते पूर्व्यं॒ वस्व॒हं ब्रह्म॑ कृणवं॒ मह्यं॒ वर्ध॑नम् । अ॒हं भु॑वं॒ यज॑मानस्य चोदि॒ताय॑ज्वनः साक्षि॒ विश्व॑स्मि॒न्भरे॑ ॥१॥ मां धु॒रिन्द्रं॒ नाम॑ दे॒वता॑ दि॒वश्च॒ ग्मश्चा॒पां च॑ ज॒न्तव॑: । अ॒हं हरी॒ वृष॑णा॒ विव्र॑ता र॒घू अ॒हं वज्रं॒ शव॑से धृ॒ष्ण्वा द॑दे ॥२॥ अ॒हमत्कं॑ क॒वये॑ शिश्नथं॒ हथै॑र॒हं कुत्स॑मावमा॒भिरू॒तिभि॑: । अ॒हं शुष्ण॑स्य॒ श्नथि॑ता॒ वध॑र्यमं॒ न यो र॒र आर्यं॒ नाम॒ दस्य॑वे ॥३॥ अ॒हं पि॒तेव॑ वेत॒सूँर॒भिष्ट॑ये॒ तुग्रं॒ क

Transliteration

11 vaikuṇṭha indraḥ| indraḥ| jagatīḥ, 2-11 triṣṭup| a॒haṃ dāṃ̭ gṛṇa॒te pūrvyaṃ॒ vasva॒haṃ brahma̭ kṛṇavaṃ॒ mahyaṃ॒ vardha̭nam | a॒haṃ bhṷvaṃ॒ yaja̭mānasya codi॒tāya̭jvanaḥ sākṣi॒ viśva̭smi॒nbharḙ ||1|| māṃ dhu॒rindraṃ॒ nāma̭ de॒vatā̭ di॒vaśca॒ gmaścā॒pāṃ ca̭ ja॒ntava̭: | a॒haṃ harī॒ vṛṣa̭ṇā॒ vivra̭tā ra॒ghū a॒haṃ vajraṃ॒ śava̭se dhṛ॒ṣṇvā da̭de ||2|| a॒hamatkaṃ̭ ka॒vayḙ śiśnathaṃ॒ hathai̭ra॒haṃ kutsa̭māvamā॒bhirū॒tibhi̭: | a॒haṃ śuṣṇa̭sya॒ śnathi̭tā॒ vadha̭ryamaṃ॒ na yo ra॒ra āryaṃ॒ nāma॒ dasya̭ve ||3|| a॒haṃ pi॒teva̭ veta॒sū~ra॒bhiṣṭa̭ye॒ tugraṃ॒ ka

Meaning (English)

Rigveda Mandala 10, Sukta 49. Sacred hymn from the oldest Veda.

Meaning (Hindi)

Rigveda Mandala 10, Sukta 49. Sacred hymn from the oldest Veda.

Benefits

  • Ancient Vedic wisdom
  • Cosmic knowledge
  • Spiritual purification

Best Time

Any time

Chant Count

1 times

Source

Rigveda 10.49, Ch. 10, V. 49

Related Mantras

View all →