Rigveda 10.186
ऋग्वेद 10.186
Sanskrit Text
३ वातायन उलः। वायुः। गायत्री। वात॒ आ वा॑तु भेष॒जं श॒म्भु म॑यो॒भु नो॑ हृ॒दे । प्र ण॒ आयूं॑षि तारिषत् ॥१॥ उ॒त वा॑त पि॒तासि॑ न उ॒त भ्रातो॒त न॒: सखा॑ । स नो॑ जी॒वात॑वे कृधि ॥२॥ यद॒दो वा॑त ते गृ॒हे॒३ऽमृत॑स्य नि॒धिर्हि॒तः । ततो॑ नो देहि जी॒वसे॑ ॥३॥
Transliteration
3 vātāyana ulaḥ| vāyuḥ| gāyatrī| vāta॒ ā vā̭tu bheṣa॒jaṃ śa॒mbhu ma̭yo॒bhu no̭ hṛ॒de | pra ṇa॒ āyūṃ̭ṣi tāriṣat ||1|| u॒ta vā̭ta pi॒tāsi̭ na u॒ta bhrāto॒ta na॒: sakhā̭ | sa no̭ jī॒vāta̭ve kṛdhi ||2|| yada॒do vā̭ta te gṛ॒he॒3'mṛta̭sya ni॒dhirhi॒taḥ | tato̭ no dehi jī॒vasḙ ||3||
Meaning (English)
Rigveda Mandala 10, Sukta 186. Sacred hymn from the oldest Veda.
Meaning (Hindi)
Rigveda Mandala 10, Sukta 186. Sacred hymn from the oldest Veda.
Benefits
- •Ancient Vedic wisdom
- •Cosmic knowledge
- •Spiritual purification
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Rigveda 10.186, Ch. 10, V. 186
Related Mantras
View all →Rigveda 10.1
ऋग्वेद 10.1
Rigveda 10.1 10.1
Rigveda 10.2
ऋग्वेद 10.2
Rigveda 10.2 10.2
Rigveda 10.3
ऋग्वेद 10.3
Rigveda 10.3 10.3
Rigveda 10.4
ऋग्वेद 10.4
Rigveda 10.4 10.4
Rigveda 10.5
ऋग्वेद 10.5
Rigveda 10.5 10.5
Rigveda 10.6
ऋग्वेद 10.6
Rigveda 10.6 10.6