Mantras/Rigveda/Rigveda 10.167
RigvedaMandala 10, Verse 167(167 of 191 in mandala 10)
Browse all Rigveda

Rigveda 10.167

ऋग्वेद 10.167

VedicUniversal

Sanskrit Text

४ विश्वामित्र-जमदग्नी। इन्द्रः, ३ सोम-वरुण-बृहस्पति-अनुमति-मघवत्-धातृ-विधातारः। जगती । तुभ्ये॒दमि॑न्द्र॒ परि॑ षिच्यते॒ मधु॒ त्वं सु॒तस्य॑ क॒लश॑स्य राजसि । त्वं र॒यिं पु॑रु॒वीरा॑मु नस्कृधि॒ त्वं तप॑: परि॒तप्या॑जय॒: स्व॑: ॥१॥ स्व॒र्जितं॒ महि॑ मन्दा॒नमन्ध॑सो॒ हवा॑महे॒ परि॑ श॒क्रं सु॒ताँ उप॑ । इ॒मं नो॑ य॒ज्ञमि॒ह बो॒ध्या ग॑हि॒ स्पृधो॒ जय॑न्तं म॒घवा॑नमीमहे ॥२॥ सोम॑स्य॒ राज्ञो॒ वरु॑णस्य॒ धर्म॑णि॒ बृह॒स्पते॒रनु॑मत्या उ॒ शर्म॑णि । तवा॒हम॒द्य म॑घव॒न्नुप॑स्तुतौ॒ धात॒र्विधा॑तः क॒लशाँ॑ अभक्षयम् ॥३॥ प्

Transliteration

4 viśvāmitra-jamadagnī| indraḥ, 3 soma-varuṇa-bṛhaspati-anumati-maghavat-dhātṛ-vidhātāraḥ| jagatī | tubhye॒dami̭ndra॒ pari̭ ṣicyate॒ madhu॒ tvaṃ su॒tasya̭ ka॒laśa̭sya rājasi | tvaṃ ra॒yiṃ pṷru॒vīrā̭mu naskṛdhi॒ tvaṃ tapa̭: pari॒tapyā̭jaya॒: sva̭: ||1|| sva॒rjitaṃ॒ mahi̭ mandā॒namandha̭so॒ havā̭mahe॒ pari̭ śa॒kraṃ su॒tā~ upa̭ | i॒maṃ no̭ ya॒jñami॒ha bo॒dhyā ga̭hi॒ spṛdho॒ jaya̭ntaṃ ma॒ghavā̭namīmahe ||2|| soma̭sya॒ rājño॒ varṷṇasya॒ dharma̭ṇi॒ bṛha॒spate॒ranṷmatyā u॒ śarma̭ṇi | tavā॒hama॒dya ma̭ghava॒nnupa̭stutau॒ dhāta॒rvidhā̭taḥ ka॒laśā~̭ abhakṣayam ||3|| p

Meaning (English)

Rigveda Mandala 10, Sukta 167. Sacred hymn from the oldest Veda.

Meaning (Hindi)

Rigveda Mandala 10, Sukta 167. Sacred hymn from the oldest Veda.

Benefits

  • Ancient Vedic wisdom
  • Cosmic knowledge
  • Spiritual purification

Best Time

Any time

Chant Count

1 times

Source

Rigveda 10.167, Ch. 10, V. 167

Related Mantras

View all →