Rigveda 10.137
ऋग्वेद 10.137
Sanskrit Text
७,१ भरद्वाज:, २ कश्यपः, ३ गौतमः, ४ अत्रिः, ५ विश्वामित्रः, ६ जमदग्निः, ७ वसिष्ठः। विश्वेदेवाः। अनुष्टुप्। उ॒त दे॑वा॒ अव॑हितं॒ देवा॒ उन्न॑यथा॒ पुन॑: । उ॒ताग॑श्च॒क्रुषं॑ देवा॒ देवा॑ जी॒वय॑था॒ पुन॑: ॥१॥ द्वावि॒मौ वातौ॑ वात॒ आ सिन्धो॒रा प॑रा॒वत॑: । दक्षं॑ ते अ॒न्य आ वा॑तु॒ परा॒न्यो वा॑तु॒ यद्रप॑: ॥२॥ आ वा॑त वाहि भेष॒जं वि वा॑त वाहि॒ यद्रप॑: । त्वं हि वि॒श्वभे॑षजो दे॒वानां॑ दू॒त ईय॑से ॥३॥ आ त्वा॑गमं॒ शंता॑तिभि॒रथो॑ अरि॒ष्टता॑तिभिः । दक्षं॑ ते भ॒द्रमाभा॑र्षं॒ परा॒ यक्ष्मं॑ सुवामि ते ॥४॥ त्राय॑न्त
Transliteration
7,1 bharadvāja:, 2 kaśyapaḥ, 3 gautamaḥ, 4 atriḥ, 5 viśvāmitraḥ, 6 jamadagniḥ, 7 vasiṣṭhaḥ| viśvedevāḥ| anuṣṭup| u॒ta dḙvā॒ ava̭hitaṃ॒ devā॒ unna̭yathā॒ puna̭: | u॒tāga̭śca॒kruṣaṃ̭ devā॒ devā̭ jī॒vaya̭thā॒ puna̭: ||1|| dvāvi॒mau vātaṷ vāta॒ ā sindho॒rā pa̭rā॒vata̭: | dakṣaṃ̭ te a॒nya ā vā̭tu॒ parā॒nyo vā̭tu॒ yadrapa̭: ||2|| ā vā̭ta vāhi bheṣa॒jaṃ vi vā̭ta vāhi॒ yadrapa̭: | tvaṃ hi vi॒śvabhḙṣajo de॒vānāṃ̭ dū॒ta īya̭se ||3|| ā tvā̭gamaṃ॒ śaṃtā̭tibhi॒ratho̭ ari॒ṣṭatā̭tibhiḥ | dakṣaṃ̭ te bha॒dramābhā̭rṣaṃ॒ parā॒ yakṣmaṃ̭ suvāmi te ||4|| trāya̭nta
Meaning (English)
Rigveda Mandala 10, Sukta 137. Sacred hymn from the oldest Veda.
Meaning (Hindi)
Rigveda Mandala 10, Sukta 137. Sacred hymn from the oldest Veda.
Benefits
- •Ancient Vedic wisdom
- •Cosmic knowledge
- •Spiritual purification
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Rigveda 10.137, Ch. 10, V. 137
Related Mantras
View all →Rigveda 10.1
ऋग्वेद 10.1
Rigveda 10.1 10.1
Rigveda 10.2
ऋग्वेद 10.2
Rigveda 10.2 10.2
Rigveda 10.3
ऋग्वेद 10.3
Rigveda 10.3 10.3
Rigveda 10.4
ऋग्वेद 10.4
Rigveda 10.4 10.4
Rigveda 10.5
ऋग्वेद 10.5
Rigveda 10.5 10.5
Rigveda 10.6
ऋग्वेद 10.6
Rigveda 10.6 10.6