Mantras/Rigveda/Rigveda 10.137
RigvedaMandala 10, Verse 137(137 of 191 in mandala 10)
Browse all Rigveda

Rigveda 10.137

ऋग्वेद 10.137

VedicUniversal

Sanskrit Text

७,१ भरद्वाज:, २ कश्यपः, ३ गौतमः, ४ अत्रिः, ५ विश्वामित्रः, ६ जमदग्निः, ७ वसिष्ठः। विश्वेदेवाः। अनुष्टुप्। उ॒त दे॑वा॒ अव॑हितं॒ देवा॒ उन्न॑यथा॒ पुन॑: । उ॒ताग॑श्च॒क्रुषं॑ देवा॒ देवा॑ जी॒वय॑था॒ पुन॑: ॥१॥ द्वावि॒मौ वातौ॑ वात॒ आ सिन्धो॒रा प॑रा॒वत॑: । दक्षं॑ ते अ॒न्य आ वा॑तु॒ परा॒न्यो वा॑तु॒ यद्रप॑: ॥२॥ आ वा॑त वाहि भेष॒जं वि वा॑त वाहि॒ यद्रप॑: । त्वं हि वि॒श्वभे॑षजो दे॒वानां॑ दू॒त ईय॑से ॥३॥ आ त्वा॑गमं॒ शंता॑तिभि॒रथो॑ अरि॒ष्टता॑तिभिः । दक्षं॑ ते भ॒द्रमाभा॑र्षं॒ परा॒ यक्ष्मं॑ सुवामि ते ॥४॥ त्राय॑न्त

Transliteration

7,1 bharadvāja:, 2 kaśyapaḥ, 3 gautamaḥ, 4 atriḥ, 5 viśvāmitraḥ, 6 jamadagniḥ, 7 vasiṣṭhaḥ| viśvedevāḥ| anuṣṭup| u॒ta dḙvā॒ ava̭hitaṃ॒ devā॒ unna̭yathā॒ puna̭: | u॒tāga̭śca॒kruṣaṃ̭ devā॒ devā̭ jī॒vaya̭thā॒ puna̭: ||1|| dvāvi॒mau vātaṷ vāta॒ ā sindho॒rā pa̭rā॒vata̭: | dakṣaṃ̭ te a॒nya ā vā̭tu॒ parā॒nyo vā̭tu॒ yadrapa̭: ||2|| ā vā̭ta vāhi bheṣa॒jaṃ vi vā̭ta vāhi॒ yadrapa̭: | tvaṃ hi vi॒śvabhḙṣajo de॒vānāṃ̭ dū॒ta īya̭se ||3|| ā tvā̭gamaṃ॒ śaṃtā̭tibhi॒ratho̭ ari॒ṣṭatā̭tibhiḥ | dakṣaṃ̭ te bha॒dramābhā̭rṣaṃ॒ parā॒ yakṣmaṃ̭ suvāmi te ||4|| trāya̭nta

Meaning (English)

Rigveda Mandala 10, Sukta 137. Sacred hymn from the oldest Veda.

Meaning (Hindi)

Rigveda Mandala 10, Sukta 137. Sacred hymn from the oldest Veda.

Benefits

  • Ancient Vedic wisdom
  • Cosmic knowledge
  • Spiritual purification

Best Time

Any time

Chant Count

1 times

Source

Rigveda 10.137, Ch. 10, V. 137

Related Mantras

View all →