Mantras/Rigveda/Rigveda 10.136
RigvedaMandala 10, Verse 136(136 of 191 in mandala 10)
Browse all Rigveda

Rigveda 10.136

ऋग्वेद 10.136

VedicUniversal

Sanskrit Text

१ जूतिः, २ वातजूतिः, ३ विप्रजूतिः, ४ वृषाणकः, ५ करिक्रतः, ६ एतशः ७ ऋष्यश्रृंगः (एते वातरशना मुनयः)। केशिनः = अग्नि-सूर्य-वायवः। अनुष्टुप्। के॒श्य१ग्निं के॒शी वि॒षं के॒शी बि॑भर्ति॒ रोद॑सी । के॒शी विश्वं॒ स्व॑र्दृ॒शे के॒शीदं ज्योति॑रुच्यते ॥१॥ मुन॑यो॒ वात॑रशनाः पि॒शङ्गा॑ वसते॒ मला॑ । वात॒स्यानु॒ ध्राजिं॑ यन्ति॒ यद्दे॒वासो॒ अवि॑क्षत ॥२॥ उन्म॑दिता॒ मौने॑येन॒ वाताँ॒ आ त॑स्थिमा व॒यम् । शरी॒रेद॒स्माकं॑ यू॒यं मर्ता॑सो अ॒भि प॑श्यथ ॥३॥ अ॒न्तरि॑क्षेण पतति॒ विश्वा॑ रू॒पाव॒चाक॑शत् । मुनि॑र्दे॒वस्य॑देवस्य

Transliteration

1 jūtiḥ, 2 vātajūtiḥ, 3 viprajūtiḥ, 4 vṛṣāṇakaḥ, 5 karikrataḥ, 6 etaśaḥ 7 ṛṣyaśrṛṃgaḥ (ete vātaraśanā munayaḥ)| keśinaḥ = agni-sūrya-vāyavaḥ| anuṣṭup| ke॒śya1gniṃ ke॒śī vi॒ṣaṃ ke॒śī bi̭bharti॒ roda̭sī | ke॒śī viśvaṃ॒ sva̭rdṛ॒śe ke॒śīdaṃ jyoti̭rucyate ||1|| muna̭yo॒ vāta̭raśanāḥ pi॒śaṅgā̭ vasate॒ malā̭ | vāta॒syānu॒ dhrājiṃ̭ yanti॒ yadde॒vāso॒ avi̭kṣata ||2|| unma̭ditā॒ maunḙyena॒ vātā~॒ ā ta̭sthimā va॒yam | śarī॒reda॒smākaṃ̭ yū॒yaṃ martā̭so a॒bhi pa̭śyatha ||3|| a॒ntari̭kṣeṇa patati॒ viśvā̭ rū॒pāva॒cāka̭śat | muni̭rde॒vasya̭devasya

Meaning (English)

Rigveda Mandala 10, Sukta 136. Sacred hymn from the oldest Veda.

Meaning (Hindi)

Rigveda Mandala 10, Sukta 136. Sacred hymn from the oldest Veda.

Benefits

  • Ancient Vedic wisdom
  • Cosmic knowledge
  • Spiritual purification

Best Time

Any time

Chant Count

1 times

Source

Rigveda 10.136, Ch. 10, V. 136

Related Mantras

View all →