Mantras/Rigveda/Rigveda 10.132
RigvedaMandala 10, Verse 132(132 of 191 in mandala 10)
Browse all Rigveda

Rigveda 10.132

ऋग्वेद 10.132

VedicUniversal

Sanskrit Text

७ शकपूतो नार्मेधः। मित्रावरुणौ, १ द्युभूम्यश्विनः। विराड्रूपा, १ न्यङ्कुसारिणी, २,६ प्रस्तारपंक्तिः, ७ महासतोबृहती। ई॒जा॒नमिद्द्यौर्गू॒र्ताव॑सुरीजा॒नं भूमि॑र॒भि प्र॑भू॒षणि॑ । ई॒जा॒नं दे॒वाव॒श्विना॑व॒भि सु॒म्नैर॑वर्धताम् ॥१॥ ता वां॑ मित्रावरुणा धार॒यत्क्षि॑ती सुषु॒म्नेषि॑त॒त्वता॑ यजामसि । यु॒वोः क्रा॒णाय॑ स॒ख्यैर॒भि ष्या॑म र॒क्षस॑: ॥२॥ अधा॑ चि॒न्नु यद्दिधि॑षामहे वाम॒भि प्रि॒यं रेक्ण॒: पत्य॑मानाः । द॒द्वाँ वा॒ यत्पुष्य॑ति॒ रेक्ण॒: सम्वा॑र॒न्नकि॑रस्य म॒घानि॑ ॥३॥ अ॒साव॒न्यो अ॑सुर सूयत॒ द्यौस्

Transliteration

7 śakapūto nārmedhaḥ| mitrāvaruṇau, 1 dyubhūmyaśvinaḥ| virāḍrūpā, 1 nyaṅkusāriṇī, 2,6 prastārapaṃktiḥ, 7 mahāsatobṛhatī| ī॒jā॒namiddyaurgū॒rtāva̭surījā॒naṃ bhūmi̭ra॒bhi pra̭bhū॒ṣaṇi̭ | ī॒jā॒naṃ de॒vāva॒śvinā̭va॒bhi su॒mnaira̭vardhatām ||1|| tā vāṃ̭ mitrāvaruṇā dhāra॒yatkṣi̭tī suṣu॒mneṣi̭ta॒tvatā̭ yajāmasi | yu॒voḥ krā॒ṇāya̭ sa॒khyaira॒bhi ṣyā̭ma ra॒kṣasa̭: ||2|| adhā̭ ci॒nnu yaddidhi̭ṣāmahe vāma॒bhi pri॒yaṃ rekṇa॒: patya̭mānāḥ | da॒dvā~ vā॒ yatpuṣya̭ti॒ rekṇa॒: samvā̭ra॒nnaki̭rasya ma॒ghāni̭ ||3|| a॒sāva॒nyo a̭sura sūyata॒ dyaus

Meaning (English)

Rigveda Mandala 10, Sukta 132. Sacred hymn from the oldest Veda.

Meaning (Hindi)

Rigveda Mandala 10, Sukta 132. Sacred hymn from the oldest Veda.

Benefits

  • Ancient Vedic wisdom
  • Cosmic knowledge
  • Spiritual purification

Best Time

Any time

Chant Count

1 times

Source

Rigveda 10.132, Ch. 10, V. 132

Related Mantras

View all →