Rigveda 10.107
ऋग्वेद 10.107
Sanskrit Text
११ दिव्य आंगिरसः, दक्षिणा वा प्राजापत्या। दक्षिना, दक्षिणादातारो वा। त्रिष्टुप् , ४ जगती। आ॒विर॑भू॒न्महि॒ माघो॑नमेषां॒ विश्वं॑ जी॒वं तम॑सो॒ निर॑मोचि । महि॒ ज्योति॑: पि॒तृभि॑र्द॒त्तमागा॑दु॒रुः पन्था॒ दक्षि॑णाया अदर्शि ॥१॥ उ॒च्चा दि॒वि दक्षि॑णावन्तो अस्थु॒र्ये अ॑श्व॒दाः स॒ह ते सूर्ये॑ण । हि॒र॒ण्य॒दा अ॑मृत॒त्वं भ॑जन्ते वासो॒दाः सो॑म॒ प्र ति॑रन्त॒ आयु॑: ॥२॥ दैवी॑ पू॒र्तिर्दक्षि॑णा देवय॒ज्या न क॑वा॒रिभ्यो॑ न॒हि ते पृ॒णन्ति॑ । अथा॒ नर॒: प्रय॑तदक्षिणासोऽवद्यभि॒या ब॒हव॑: पृणन्ति ॥३॥ श॒तधा॑रं वा॒य
Transliteration
11 divya āṃgirasaḥ, dakṣiṇā vā prājāpatyā| dakṣinā, dakṣiṇādātāro vā| triṣṭup , 4 jagatī| ā॒vira̭bhū॒nmahi॒ māgho̭nameṣāṃ॒ viśvaṃ̭ jī॒vaṃ tama̭so॒ nira̭moci | mahi॒ jyoti̭: pi॒tṛbhi̭rda॒ttamāgā̭du॒ruḥ panthā॒ dakṣi̭ṇāyā adarśi ||1|| u॒ccā di॒vi dakṣi̭ṇāvanto asthu॒rye a̭śva॒dāḥ sa॒ha te sūryḙṇa | hi॒ra॒ṇya॒dā a̭mṛta॒tvaṃ bha̭jante vāso॒dāḥ so̭ma॒ pra ti̭ranta॒ āyṷ: ||2|| daivī̭ pū॒rtirdakṣi̭ṇā devaya॒jyā na ka̭vā॒ribhyo̭ na॒hi te pṛ॒ṇanti̭ | athā॒ nara॒: praya̭tadakṣiṇāso'vadyabhi॒yā ba॒hava̭: pṛṇanti ||3|| śa॒tadhā̭raṃ vā॒ya
Meaning (English)
Rigveda Mandala 10, Sukta 107. Sacred hymn from the oldest Veda.
Meaning (Hindi)
Rigveda Mandala 10, Sukta 107. Sacred hymn from the oldest Veda.
Benefits
- •Ancient Vedic wisdom
- •Cosmic knowledge
- •Spiritual purification
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Rigveda 10.107, Ch. 10, V. 107
Related Mantras
View all →Rigveda 10.1
ऋग्वेद 10.1
Rigveda 10.1 10.1
Rigveda 10.2
ऋग्वेद 10.2
Rigveda 10.2 10.2
Rigveda 10.3
ऋग्वेद 10.3
Rigveda 10.3 10.3
Rigveda 10.4
ऋग्वेद 10.4
Rigveda 10.4 10.4
Rigveda 10.5
ऋग्वेद 10.5
Rigveda 10.5 10.5
Rigveda 10.6
ऋग्वेद 10.6
Rigveda 10.6 10.6