Mantras/Atharvaveda/Atharvaveda 7.82
AtharvavedaKāṇḍa 7(81 of 117 in kāṇḍa 7)
Browse all Atharvaveda

Atharvaveda 7.82

अथर्ववेद 7.82

VedicProtection

Sanskrit Text

अग्निः। १-६ शौनकः (संपत्कामः)। अग्निः। त्रिष्टुप्, २ ककुम्मती बृहती, ३ जगती। अ॒भ्यऽर्चत सुष्टु॒तिं गव्य॑मा॒जिम॒स्मासु॑ भ॒द्रा द्रवि॑णानि धत्त । इ॒मं य॒ज्ञं न॑यत दे॒वता॑ नो घृ॒तस्य॒ धारा॒ मधु॑मत् पवन्ताम्॥१॥ मय्यग्रे॑ अ॒ग्निं गृ॑ह्णामि स॒ह क्ष॒त्रेण॒ वर्च॑सा॒ बले॑न । मयि॑ प्र॒जां मय्यायु॑र्दधामि॒ स्वाहा॒ मय्य॒ग्निम्॥२॥ इ॒हैवाग्ने॒ अधि॑ धारया र॒यिं मा त्वा॒ नि क्र॒न् पूर्व॑चित्ता निका॒रिणः॑ । क्ष॒त्रेणा॑ग्ने सु॒यम॑मस्तु॒ तुभ्य॑मुपस॒त्ता व॑र्धतां ते॒ अनि॑ष्टृतः ॥३॥ अन्व॒ग्निरु॒षसा॒मग्र॑मख्य॒दन्वहा॑

Transliteration

agniḥ| 1-6 śaunakaḥ (saṃpatkāmaḥ)| agniḥ| triṣṭup, 2 kakummatī bṛhatī, 3 jagatī| a॒bhya'rcata suṣṭu॒tiṃ gavya̭mā॒jima॒smāsṷ bha॒drā dravi̭ṇāni dhatta | i॒maṃ ya॒jñaṃ na̭yata de॒vatā̭ no ghṛ॒tasya॒ dhārā॒ madhṷmat pavantām||1|| mayyagrḙ a॒gniṃ gṛ̭hṇāmi sa॒ha kṣa॒treṇa॒ varca̭sā॒ balḙna | mayi̭ pra॒jāṃ mayyāyṷrdadhāmi॒ svāhā॒ mayya॒gnim||2|| i॒haivāgne॒ adhi̭ dhārayā ra॒yiṃ mā tvā॒ ni kra॒n pūrva̭cittā nikā॒riṇaḥ̭ | kṣa॒treṇā̭gne su॒yama̭mastu॒ tubhya̭mupasa॒ttā va̭rdhatāṃ te॒ ani̭ṣṭṛtaḥ ||3|| anva॒gniru॒ṣasā॒magra̭makhya॒danvahā̭

Meaning (English)

Atharvaveda Kaanda 7. Hymns for healing, protection, and daily life.

Meaning (Hindi)

Atharvaveda Kaanda 7. Hymns for healing, protection, and daily life.

Benefits

  • Protection from negative forces
  • Healing and wellness
  • Peace and prosperity

Best Time

Any time

Chant Count

1 times

Source

Atharvaveda 7, Ch. 7, V. 82

Related Mantras

View all →