Mantras/Atharvaveda/Atharvaveda 7.60
AtharvavedaKāṇḍa 7(59 of 117 in kāṇḍa 7)
Browse all Atharvaveda

Atharvaveda 7.60

अथर्ववेद 7.60

VedicProtection

Sanskrit Text

रम्यं गृहम्। १-७ ब्रह्मा। गृहाः, वास्तोष्पतिः। अनुष्टुप्, १ परानुष्टुप् त्रिष्टुप्। ऊर्जं॒ बिभ्र॑द् वसु॒वनिः॑ सुमे॒धा अघो॑रेण॒ चक्षु॑षा मि॒त्रिये॑ण । गृ॒हानैमि॑ सु॒मना॒ वन्द॑मानो॒ रम॑ध्वं॒ मा बि॑भीत॒ मत्॥१॥ इ॒मे गृ॒हा म॑यो॒भुव॒ ऊर्ज॑स्वन्तः॒ पय॑स्वन्तः । पू॒र्णा वा॒मेन॒ तिष्ठ॑न्त॒स्ते नो॑ जानन्त्वाय॒तः ॥२॥ येषा॑म॒ध्येति॑ प्र॒वस॒न् येषु॑ सौमन॒सो ब॒हुः । गृ॒हानुप॑ ह्वयामहे॒ ते नो॑ जानन्त्वाय॒तः ॥३॥ उप॑हूता॒ भूरि॑धनाः॒ सखा॑यः स्वा॒दुसं॑मुदः । अ॒क्षु॒ध्या अ॑तृ॒ष्या स्त॒ गृहा॒ मास्मद् बि॑भीतन ॥४॥ उप॑

Transliteration

ramyaṃ gṛham| 1-7 brahmā| gṛhāḥ, vāstoṣpatiḥ| anuṣṭup, 1 parānuṣṭup triṣṭup| ūrjaṃ॒ bibhra̭d vasu॒vaniḥ̭ sume॒dhā agho̭reṇa॒ cakṣṷṣā mi॒triyḙṇa | gṛ॒hānaimi̭ su॒manā॒ vanda̭māno॒ rama̭dhvaṃ॒ mā bi̭bhīta॒ mat||1|| i॒me gṛ॒hā ma̭yo॒bhuva॒ ūrja̭svantaḥ॒ paya̭svantaḥ | pū॒rṇā vā॒mena॒ tiṣṭha̭nta॒ste no̭ jānantvāya॒taḥ ||2|| yeṣā̭ma॒dhyeti̭ pra॒vasa॒n yeṣṷ saumana॒so ba॒huḥ | gṛ॒hānupa̭ hvayāmahe॒ te no̭ jānantvāya॒taḥ ||3|| upa̭hūtā॒ bhūri̭dhanāḥ॒ sakhā̭yaḥ svā॒dusaṃ̭mudaḥ | a॒kṣu॒dhyā a̭tṛ॒ṣyā sta॒ gṛhā॒ māsmad bi̭bhītana ||4|| upa̭

Meaning (English)

Atharvaveda Kaanda 7. Hymns for healing, protection, and daily life.

Meaning (Hindi)

Atharvaveda Kaanda 7. Hymns for healing, protection, and daily life.

Benefits

  • Protection from negative forces
  • Healing and wellness
  • Peace and prosperity

Best Time

Any time

Chant Count

1 times

Source

Atharvaveda 7, Ch. 7, V. 60

Related Mantras

View all →