Atharvaveda 6.92
अथर्ववेद 6.92
Sanskrit Text
वाजी। १-३ अथर्वा। इन्द्रः, वाजी। त्रिष्टुप्, १ जगती। वात॑रम्हा भव वाजिन् यु॒ज्यमा॑न॒ इन्द्र॑स्य याहि प्रस॒वे मनो॑जवाः । यु॒ञ्जन्तु॑ त्वा म॒रुतो॑ वि॒श्ववे॑दस॒ आ ते॒ त्वष्टा॑ प॒त्सु ज॒वं द॑धातु ॥१॥ ज॒वस्ते॑ अर्व॒न् निहि॑तो॒ गुहा॒ यः श्ये॒ने वात॑ उ॒त योऽच॑र॒त् परी॑त्तः । तेन॒ त्वं वा॑जि॒न् बल॑वा॒न् बले॑ना॒जिं ज॑य॒ सम॑ने पारयि॒ष्णुः ॥२॥ त॒नूष्टे॑ वाजिन् त॒न्वं॑१ नय॑न्ती वा॒मम॒स्मभ्यं॒ धाव॑तु॒ शर्म॒ तुभ्य॑म्। अह्रु॑तो म॒हो ध॒रुणा॑य दे॒वो दि॒वीऽव ज्योतिः॒ स्वमा मि॑मीयात्॥३॥
Transliteration
vājī| 1-3 atharvā| indraḥ, vājī| triṣṭup, 1 jagatī| vāta̭ramhā bhava vājin yu॒jyamā̭na॒ indra̭sya yāhi prasa॒ve mano̭javāḥ | yu॒ñjantṷ tvā ma॒ruto̭ vi॒śvavḙdasa॒ ā te॒ tvaṣṭā̭ pa॒tsu ja॒vaṃ da̭dhātu ||1|| ja॒vastḙ arva॒n nihi̭to॒ guhā॒ yaḥ śye॒ne vāta̭ u॒ta yo'ca̭ra॒t parī̭ttaḥ | tena॒ tvaṃ vā̭ji॒n bala̭vā॒n balḙnā॒jiṃ ja̭ya॒ sama̭ne pārayi॒ṣṇuḥ ||2|| ta॒nūṣṭḙ vājin ta॒nvaṃ̭1 naya̭ntī vā॒mama॒smabhyaṃ॒ dhāva̭tu॒ śarma॒ tubhya̭m| ahrṷto ma॒ho dha॒ruṇā̭ya de॒vo di॒vī'va jyotiḥ॒ svamā mi̭mīyāt||3||
Meaning (English)
Atharvaveda Kaanda 6. Hymns for healing, protection, and daily life.
Meaning (Hindi)
Atharvaveda Kaanda 6. Hymns for healing, protection, and daily life.
Benefits
- •Protection from negative forces
- •Healing and wellness
- •Peace and prosperity
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Atharvaveda 6, Ch. 6, V. 92
Related Mantras
View all →Atharvaveda 6.1
अथर्ववेद 6.1
Atharvaveda 6 6.1
Atharvaveda 6.2
अथर्ववेद 6.2
Atharvaveda 6 6.2
Atharvaveda 6.3
अथर्ववेद 6.3
Atharvaveda 6 6.3
Atharvaveda 6.4
अथर्ववेद 6.4
Atharvaveda 6 6.4
Atharvaveda 6.5
अथर्ववेद 6.5
Atharvaveda 6 6.5
Atharvaveda 6.6
अथर्ववेद 6.6
Atharvaveda 6 6.6