Mantras/Atharvaveda/Atharvaveda 6.62
AtharvavedaKāṇḍa 6(62 of 142 in kāṇḍa 6)
Browse all Atharvaveda

Atharvaveda 6.62

अथर्ववेद 6.62

VedicProtection

Sanskrit Text

पावमानम्। १-३ अथर्वा। रुद्रः, वैश्वानरः, वातः, द्यावापृथिवि। त्रिष्टुप्। वै॒श्वा॒न॒रो र॒श्मिभि॑र्नः पुनातु॒ वातः॑ प्रा॒णेने॑षि॒रो नभो॑भिः । द्यावा॑पृथि॒वी पय॑सा॒ पय॑स्वती ऋ॒ताव॑री य॒ज्ञिये॑ न पुनीताम्॥१॥ वै॒श्वा॒न॒रीं सू॒नृता॒मा र॑भध्वं॒ यस्या॒ आशा॑स्त॒न्वोऽवी॒तपृ॑ष्ठाः । तया॑ गृ॒णन्तः॑ सध॒मादे॑षु व॒यं स्या॑म॒ पत॑यो रयी॒नाम्॥२॥ वै॒श्वा॒न॒रीं वर्च॑स॒ आ र॑भध्वं शु॒द्धा भव॑न्तः॒ शुच॑यः पाव॒काः । इ॒हेड॑या सध॒मादं॒ मद॑न्तो॒ ज्योक् प॑श्येम॒ सूर्य॑मु॒च्चर॑न्तम्॥३॥

Transliteration

pāvamānam| 1-3 atharvā| rudraḥ, vaiśvānaraḥ, vātaḥ, dyāvāpṛthivi| triṣṭup| vai॒śvā॒na॒ro ra॒śmibhi̭rnaḥ punātu॒ vātaḥ̭ prā॒ṇenḙṣi॒ro nabho̭bhiḥ | dyāvā̭pṛthi॒vī paya̭sā॒ paya̭svatī ṛ॒tāva̭rī ya॒jñiyḙ na punītām||1|| vai॒śvā॒na॒rīṃ sū॒nṛtā॒mā ra̭bhadhvaṃ॒ yasyā॒ āśā̭sta॒nvo'vī॒tapṛ̭ṣṭhāḥ | tayā̭ gṛ॒ṇantaḥ̭ sadha॒mādḙṣu va॒yaṃ syā̭ma॒ pata̭yo rayī॒nām||2|| vai॒śvā॒na॒rīṃ varca̭sa॒ ā ra̭bhadhvaṃ śu॒ddhā bhava̭ntaḥ॒ śuca̭yaḥ pāva॒kāḥ | i॒heḍa̭yā sadha॒mādaṃ॒ mada̭nto॒ jyok pa̭śyema॒ sūrya̭mu॒ccara̭ntam||3||

Meaning (English)

Atharvaveda Kaanda 6. Hymns for healing, protection, and daily life.

Meaning (Hindi)

Atharvaveda Kaanda 6. Hymns for healing, protection, and daily life.

Benefits

  • Protection from negative forces
  • Healing and wellness
  • Peace and prosperity

Best Time

Any time

Chant Count

1 times

Source

Atharvaveda 6, Ch. 6, V. 62

Related Mantras

View all →