Atharvaveda 6.47
अथर्ववेद 6.47
Sanskrit Text
दीर्घायुः प्राप्तिः। १-३ अङ्गिराः प्रचेताः। १ अग्निः, २ विश्वे देवाः, ३ सुधन्वा। त्रिष्टुप्। अ॒ग्निः प्रा॑तःसव॒ने पा॑त्व॒स्मान् वै॑श्वान॒रो वि॑श्व॒कृद् वि॒श्वशं॑भूः । स नः॑ पाव॒को द्रवि॑णे दधा॒त्वायु॑ष्मन्तः सहभ॑क्षाः स्याम ॥१॥ विश्वे॑ दे॒वा म॒रुत॒ इन्द्रो॑ अ॒स्मान॒स्मिन् द्वि॒तीये॒ सव॑ने॒ न ज॑ह्युः । आयु॑ष्मन्तः प्रि॒यमे॑षां॒ वद॑न्तो व॒यं दे॒वानां॑ सुम॒तौ स्या॑म ॥२॥ इ॒दं तृ॒तीयं॒ सव॑नं कवी॒नामृ॒तेन॒ ये च॑म॒समैर॑यन्त । ते सौ॑धन्व॒नाः स्वऽरानशा॒नाः स्विऽष्टिं नो अ॒भि वस्यो॑ नयन्तु ॥३॥
Transliteration
dīrghāyuḥ prāptiḥ| 1-3 aṅgirāḥ pracetāḥ| 1 agniḥ, 2 viśve devāḥ, 3 sudhanvā| triṣṭup| a॒gniḥ prā̭taḥsava॒ne pā̭tva॒smān vai̭śvāna॒ro vi̭śva॒kṛd vi॒śvaśaṃ̭bhūḥ | sa naḥ̭ pāva॒ko dravi̭ṇe dadhā॒tvāyṷṣmantaḥ sahabha̭kṣāḥ syāma ||1|| viśvḙ de॒vā ma॒ruta॒ indro̭ a॒smāna॒smin dvi॒tīye॒ sava̭ne॒ na ja̭hyuḥ | āyṷṣmantaḥ pri॒yamḙṣāṃ॒ vada̭nto va॒yaṃ de॒vānāṃ̭ suma॒tau syā̭ma ||2|| i॒daṃ tṛ॒tīyaṃ॒ sava̭naṃ kavī॒nāmṛ॒tena॒ ye ca̭ma॒samaira̭yanta | te saṷdhanva॒nāḥ sva'rānaśā॒nāḥ svi'ṣṭiṃ no a॒bhi vasyo̭ nayantu ||3||
Meaning (English)
Atharvaveda Kaanda 6. Hymns for healing, protection, and daily life.
Meaning (Hindi)
Atharvaveda Kaanda 6. Hymns for healing, protection, and daily life.
Benefits
- •Protection from negative forces
- •Healing and wellness
- •Peace and prosperity
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Atharvaveda 6, Ch. 6, V. 47
Related Mantras
View all →Atharvaveda 6.1
अथर्ववेद 6.1
Atharvaveda 6 6.1
Atharvaveda 6.2
अथर्ववेद 6.2
Atharvaveda 6 6.2
Atharvaveda 6.3
अथर्ववेद 6.3
Atharvaveda 6 6.3
Atharvaveda 6.4
अथर्ववेद 6.4
Atharvaveda 6 6.4
Atharvaveda 6.5
अथर्ववेद 6.5
Atharvaveda 6 6.5
Atharvaveda 6.6
अथर्ववेद 6.6
Atharvaveda 6 6.6