Atharvaveda 6.46
अथर्ववेद 6.46
Sanskrit Text
दुःष्वप्ननाशनम्। १-३ अङ्गिराः प्रचेता, यमश्च। दुःष्वप्ननाशनम्।१ विष्टारपङ्क्तिः, २ त्र्यवसाना शक्वरीगर्भा पञ्चपदा जगती, ३ अनुष्टुप्। यो न जी॒वोऽसि॒ न मृ॒तो दे॒वाना॑ममृतग॒र्भोऽसि स्वप्न । व॒रु॒णा॒नी ते॑ मा॒ता य॒मः पि॒तार॑रु॒र्नामा॑सि ॥१॥ वि॒द्म ते॑ स्वप्न ज॒नित्रं॑ देवजामी॒नां पु॒त्रोऽसि य॒मस्य॒ कर॑णः । अन्त॑कोऽसि मृ॒त्युर॑सि। तं त्वा॑ स्वप्न॒ तथा॒ सं वि॑द्म॒ स नः॑ स्वप्न दु॒ष्वप्न्या॑त् पाहि ॥२॥ यथा॑ क॒लां यथा॑ श॒फं यथ॒र्णं सं॒नय॑न्ति । ए॒वा दु॒ष्वप्न्यं॒ सर्वं॑ द्विष॒ते सं न॑यामसि ॥३॥
Transliteration
duḥṣvapnanāśanam| 1-3 aṅgirāḥ pracetā, yamaśca| duḥṣvapnanāśanam|1 viṣṭārapaṅktiḥ, 2 tryavasānā śakvarīgarbhā pañcapadā jagatī, 3 anuṣṭup| yo na jī॒vo'si॒ na mṛ॒to de॒vānā̭mamṛtaga॒rbho'si svapna | va॒ru॒ṇā॒nī tḙ mā॒tā ya॒maḥ pi॒tāra̭ru॒rnāmā̭si ||1|| vi॒dma tḙ svapna ja॒nitraṃ̭ devajāmī॒nāṃ pu॒tro'si ya॒masya॒ kara̭ṇaḥ | anta̭ko'si mṛ॒tyura̭si| taṃ tvā̭ svapna॒ tathā॒ saṃ vi̭dma॒ sa naḥ̭ svapna du॒ṣvapnyā̭t pāhi ||2|| yathā̭ ka॒lāṃ yathā̭ śa॒phaṃ yatha॒rṇaṃ saṃ॒naya̭nti | e॒vā du॒ṣvapnyaṃ॒ sarvaṃ̭ dviṣa॒te saṃ na̭yāmasi ||3||
Meaning (English)
Atharvaveda Kaanda 6. Hymns for healing, protection, and daily life.
Meaning (Hindi)
Atharvaveda Kaanda 6. Hymns for healing, protection, and daily life.
Benefits
- •Protection from negative forces
- •Healing and wellness
- •Peace and prosperity
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Atharvaveda 6, Ch. 6, V. 46
Related Mantras
View all →Atharvaveda 6.1
अथर्ववेद 6.1
Atharvaveda 6 6.1
Atharvaveda 6.2
अथर्ववेद 6.2
Atharvaveda 6 6.2
Atharvaveda 6.3
अथर्ववेद 6.3
Atharvaveda 6 6.3
Atharvaveda 6.4
अथर्ववेद 6.4
Atharvaveda 6 6.4
Atharvaveda 6.5
अथर्ववेद 6.5
Atharvaveda 6 6.5
Atharvaveda 6.6
अथर्ववेद 6.6
Atharvaveda 6 6.6