Mantras/Atharvaveda/Atharvaveda 2.26
AtharvavedaKāṇḍa 2(26 of 36 in kāṇḍa 2)
Browse all Atharvaveda

Atharvaveda 2.26

अथर्ववेद 2.26

VedicProtection

Sanskrit Text

पशुसंवर्धनम्। १-५ सविता। पशवः। त्रिष्टुप्, ३ उपरिष्टाद्विराड् बृहती, ४ भुरिगनुष्टुप्, ५ अनुष्टुप्। एह य॑न्तु प॒शवो॒ ये प॑रे॒युर्वा॒युर्येषां॑ सहचा॒रं जु॒जोष॑ । त्वष्टा॒ येषां॑ रूप॒धेया॑नि वेदा॒स्मिन् तान् गो॒ष्ठे स॑वि॒ता नि य॑छतु ॥१॥ इ॒मं गो॒ष्ठं प॒शवः॒ सं स्र॑वन्तु॒ बृह॒स्पति॒रा न॑यतु प्रजा॒नन्। सि॒नी॒वा॒ली न॑य॒त्वाग्र॑मेषामाज॒ग्मुषो॑ अनुमते॒ नि य॑छ ॥२॥ सं सं स्र॑वन्तु प॒शवः॒ समश्वाः॒ समु॒ पूरु॑षाः । सं धा॒न्यऽस्य॒ या स्फा॒तिः सं॑स्रा॒व्येऽण ह॒विषा॑ जुहोमि ॥३॥ सं सि॑ञ्चामि॒ गवां॑ क्षी॒रं समाज्य

Transliteration

paśusaṃvardhanam| 1-5 savitā| paśavaḥ| triṣṭup, 3 upariṣṭādvirāḍ bṛhatī, 4 bhuriganuṣṭup, 5 anuṣṭup| eha ya̭ntu pa॒śavo॒ ye pa̭re॒yurvā॒yuryeṣāṃ̭ sahacā॒raṃ ju॒joṣa̭ | tvaṣṭā॒ yeṣāṃ̭ rūpa॒dheyā̭ni vedā॒smin tān go॒ṣṭhe sa̭vi॒tā ni ya̭chatu ||1|| i॒maṃ go॒ṣṭhaṃ pa॒śavaḥ॒ saṃ sra̭vantu॒ bṛha॒spati॒rā na̭yatu prajā॒nan| si॒nī॒vā॒lī na̭ya॒tvāgra̭meṣāmāja॒gmuṣo̭ anumate॒ ni ya̭cha ||2|| saṃ saṃ sra̭vantu pa॒śavaḥ॒ samaśvāḥ॒ samu॒ pūrṷṣāḥ | saṃ dhā॒nya'sya॒ yā sphā॒tiḥ saṃ̭srā॒vye'ṇa ha॒viṣā̭ juhomi ||3|| saṃ si̭ñcāmi॒ gavāṃ̭ kṣī॒raṃ samājya

Meaning (English)

Atharvaveda Kaanda 2. Hymns for healing, protection, and daily life.

Meaning (Hindi)

Atharvaveda Kaanda 2. Hymns for healing, protection, and daily life.

Benefits

  • Protection from negative forces
  • Healing and wellness
  • Peace and prosperity

Best Time

Any time

Chant Count

1 times

Source

Atharvaveda 2, Ch. 2, V. 26

Related Mantras

View all →