Bhagavad Gita 9.19
भगवद्गीता 9.19
Sanskrit Text
तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णाम्युत्सृजामि च। अमृतं चैव मृत्युश्च सदसच्चाहमर्जुन।।9.19।।
Transliteration
tapāmyahamahaṃ varṣaṃ nigṛhṇāmyutsṛjāmi ca| amṛtaṃ caiva mṛtyuśca sadasaccāhamarjuna||9.19||
Meaning (English)
9.19 I send out 'heat' in the form of fire, the sun etc. I 'hold back' the rain during summer. Likewise, I pour out the rains during the rainy season. I am 'immortality as well as death' - I am both these conditions through which the world lives and dies. Why say more? I am 'the being and the non-being.' Being is that which exists in the present time. Non-being is that which existed in the past and that which may exist in the future, but is not experienced now as existing. The meaning is that,
Meaning (Hindi)
9.19 I send out 'heat' in the form of fire, the sun etc. I 'hold back' the rain during summer. Likewise, I pour out the rains during the rainy season. I am 'immortality as well as death' - I am both these conditions through which the world lives and dies. Why say more? I am 'the being and the non-being.' Being is that which exists in the present time. Non-being is that which existed in the past and that which may exist in the future, but is not experienced now as existing. The meaning is that,
Benefits
- •Spiritual growth
- •Inner peace
- •Divine blessings
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Bhagavad Gita 9.19, Ch. 9, V. 19
Related Mantras
View all →Bhagavad Gita 9.1
भगवद्गीता 9.1
Bhagavad Gita 9.1 9.1
Bhagavad Gita 9.2
भगवद्गीता 9.2
Bhagavad Gita 9.2 9.2
Bhagavad Gita 9.3
भगवद्गीता 9.3
Bhagavad Gita 9.3 9.3
Bhagavad Gita 9.4
भगवद्गीता 9.4
Bhagavad Gita 9.4 9.4
Bhagavad Gita 9.5
भगवद्गीता 9.5
Bhagavad Gita 9.5 9.5
Bhagavad Gita 9.6
भगवद्गीता 9.6
Bhagavad Gita 9.6 9.6