Bhagavad Gita 4.24
भगवद्गीता 4.24
Sanskrit Text
ब्रह्मार्पणं ब्रह्महविर्ब्रह्माग्नौ ब्रह्मणा हुतम्। ब्रह्मैव तेन गन्तव्यं ब्रह्मकर्मसमाधिना।।4.24।।
Transliteration
Meaning (English)
4.24 The expression 'Brahman is the instrument to offer with' (It is to be remembered that in Ramanuja's system 'Brahman' in the primary sense is the 'Whole' with the Supreme Being as the Soul and Atmans and Matter (Prakrti) as His body in inseparable union with the Whole. So the word 'Brahman' can, according to the needs of each context, be used to indicate the Supreme Being, the Atman, or Prakrti; In verse 24 it has been used in all these senses. We have therefore put it in italics. See Introd
Meaning (Hindi)
4.24 The expression 'Brahman is the instrument to offer with' (It is to be remembered that in Ramanuja's system 'Brahman' in the primary sense is the 'Whole' with the Supreme Being as the Soul and Atmans and Matter (Prakrti) as His body in inseparable union with the Whole. So the word 'Brahman' can, according to the needs of each context, be used to indicate the Supreme Being, the Atman, or Prakrti; In verse 24 it has been used in all these senses. We have therefore put it in italics. See Introd
Benefits
- •Spiritual growth
- •Inner peace
- •Divine blessings
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Bhagavad Gita 4.24, Ch. 4, V. 24