Bhagavad Gita 2.27
भगवद्गीता 2.27
Sanskrit Text
जातस्य हि ध्रुवो मृत्युर्ध्रुवं जन्म मृतस्य च। तस्मादपरिहार्येऽर्थे न त्वं शोचितुमर्हसि।।2.27।।
Transliteration
jātasya hi dhruvo mṛtyurdhruvaṃ janma mṛtasya ca| tasmādaparihārye'rthe na tvaṃ śocitumarhasi||2.27||
Meaning (English)
2.27 For what has originated, destruction is certain - it is seen to be inevitable. Similarly what has perished will inevitably originate. How should this be understood - that there is origination for that (entity)which has perished? It is seen that an existing entity only can originate and not a non-existent one. Origination, annihilation etc., are merely particular states of an existent entity. Now thread etc., do really exist. When arranged in a particular way, they are called clothes etc.
Meaning (Hindi)
2.27 For what has originated, destruction is certain - it is seen to be inevitable. Similarly what has perished will inevitably originate. How should this be understood - that there is origination for that (entity)which has perished? It is seen that an existing entity only can originate and not a non-existent one. Origination, annihilation etc., are merely particular states of an existent entity. Now thread etc., do really exist. When arranged in a particular way, they are called clothes etc.
Benefits
- •Spiritual growth
- •Inner peace
- •Divine blessings
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Bhagavad Gita 2.27, Ch. 2, V. 27
Related Mantras
View all →Bhagavad Gita 2.1
भगवद्गीता 2.1
Bhagavad Gita 2.1 2.1
Bhagavad Gita 2.2
भगवद्गीता 2.2
Bhagavad Gita 2.2 2.2
Bhagavad Gita 2.3
भगवद्गीता 2.3
Bhagavad Gita 2.3 2.3
Bhagavad Gita 2.4
भगवद्गीता 2.4
Bhagavad Gita 2.4 2.4
Bhagavad Gita 2.5
भगवद्गीता 2.5
Bhagavad Gita 2.5 2.5
Bhagavad Gita 2.6
भगवद्गीता 2.6
Bhagavad Gita 2.6 2.6