Rigveda 9.104
ऋग्वेद 9.104
Sanskrit Text
६ पर्वतनारदौ काण्वौ, काश्यप्यौ शिखण्डिन्यावप्सरसौ वा । पवमान: सोम: । उष्णिक् । सखा॑य॒ आ नि षी॑दत पुना॒नाय॒ प्र गा॑यत । शिशुं॒ न य॒ज्ञैः परि॑ भूषत श्रि॒ये ॥१॥ समी॑ व॒त्सं न मा॒तृभि॑: सृ॒जता॑ गय॒साध॑नम् । दे॒वा॒व्यं१ मद॑म॒भि द्विश॑वसम् ॥२॥ पु॒नाता॑ दक्ष॒साध॑नं॒ यथा॒ शर्धा॑य वी॒तये॑ । यथा॑ मि॒त्राय॒ वरु॑णाय॒ शंत॑मः ॥३॥ अ॒स्मभ्यं॑ त्वा वसु॒विद॑म॒भि वाणी॑रनूषत । गोभि॑ष्टे॒ वर्ण॑म॒भि वा॑सयामसि ॥४॥ स नो॑ मदानां पत॒ इन्दो॑ दे॒वप्स॑रा असि । सखे॑व॒ सख्ये॑ गातु॒वित्त॑मो भव ॥५॥ सने॑मि कृ॒ध्य१स्मदा र॒क
Transliteration
6 parvatanāradau kāṇvau, kāśyapyau śikhaṇḍinyāvapsarasau vā | pavamāna: soma: | uṣṇik | sakhā̭ya॒ ā ni ṣī̭data punā॒nāya॒ pra gā̭yata | śiśuṃ॒ na ya॒jñaiḥ pari̭ bhūṣata śri॒ye ||1|| samī̭ va॒tsaṃ na mā॒tṛbhi̭: sṛ॒jatā̭ gaya॒sādha̭nam | de॒vā॒vyaṃ1 mada̭ma॒bhi dviśa̭vasam ||2|| pu॒nātā̭ dakṣa॒sādha̭naṃ॒ yathā॒ śardhā̭ya vī॒tayḙ | yathā̭ mi॒trāya॒ varṷṇāya॒ śaṃta̭maḥ ||3|| a॒smabhyaṃ̭ tvā vasu॒vida̭ma॒bhi vāṇī̭ranūṣata | gobhi̭ṣṭe॒ varṇa̭ma॒bhi vā̭sayāmasi ||4|| sa no̭ madānāṃ pata॒ indo̭ de॒vapsa̭rā asi | sakhḙva॒ sakhyḙ gātu॒vitta̭mo bhava ||5|| sanḙmi kṛ॒dhya1smadā ra॒ka
Meaning (English)
Rigveda Mandala 9, Sukta 104. Sacred hymn from the oldest Veda.
Meaning (Hindi)
Rigveda Mandala 9, Sukta 104. Sacred hymn from the oldest Veda.
Benefits
- •Ancient Vedic wisdom
- •Cosmic knowledge
- •Spiritual purification
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Rigveda 9.104, Ch. 9, V. 104
Related Mantras
View all →Rigveda 9.1
ऋग्वेद 9.1
Rigveda 9.1 9.1
Rigveda 9.2
ऋग्वेद 9.2
Rigveda 9.2 9.2
Rigveda 9.3
ऋग्वेद 9.3
Rigveda 9.3 9.3
Rigveda 9.4
ऋग्वेद 9.4
Rigveda 9.4 9.4
Rigveda 9.5
ऋग्वेद 9.5
Rigveda 9.5 9.5
Rigveda 9.6
ऋग्वेद 9.6
Rigveda 9.6 9.6