Mantras/Rigveda/Rigveda 9.104
RigvedaMandala 9, Verse 104(104 of 114 in mandala 9)
Browse all Rigveda

Rigveda 9.104

ऋग्वेद 9.104

VedicUniversal

Sanskrit Text

६ पर्वतनारदौ काण्वौ, काश्यप्यौ शिखण्डिन्यावप्सरसौ वा । पवमान: सोम: । उष्णिक् । सखा॑य॒ आ नि षी॑दत पुना॒नाय॒ प्र गा॑यत । शिशुं॒ न य॒ज्ञैः परि॑ भूषत श्रि॒ये ॥१॥ समी॑ व॒त्सं न मा॒तृभि॑: सृ॒जता॑ गय॒साध॑नम् । दे॒वा॒व्यं१ मद॑म॒भि द्विश॑वसम् ॥२॥ पु॒नाता॑ दक्ष॒साध॑नं॒ यथा॒ शर्धा॑य वी॒तये॑ । यथा॑ मि॒त्राय॒ वरु॑णाय॒ शंत॑मः ॥३॥ अ॒स्मभ्यं॑ त्वा वसु॒विद॑म॒भि वाणी॑रनूषत । गोभि॑ष्टे॒ वर्ण॑म॒भि वा॑सयामसि ॥४॥ स नो॑ मदानां पत॒ इन्दो॑ दे॒वप्स॑रा असि । सखे॑व॒ सख्ये॑ गातु॒वित्त॑मो भव ॥५॥ सने॑मि कृ॒ध्य१स्मदा र॒क

Transliteration

6 parvatanāradau kāṇvau, kāśyapyau śikhaṇḍinyāvapsarasau vā | pavamāna: soma: | uṣṇik | sakhā̭ya॒ ā ni ṣī̭data punā॒nāya॒ pra gā̭yata | śiśuṃ॒ na ya॒jñaiḥ pari̭ bhūṣata śri॒ye ||1|| samī̭ va॒tsaṃ na mā॒tṛbhi̭: sṛ॒jatā̭ gaya॒sādha̭nam | de॒vā॒vyaṃ1 mada̭ma॒bhi dviśa̭vasam ||2|| pu॒nātā̭ dakṣa॒sādha̭naṃ॒ yathā॒ śardhā̭ya vī॒tayḙ | yathā̭ mi॒trāya॒ varṷṇāya॒ śaṃta̭maḥ ||3|| a॒smabhyaṃ̭ tvā vasu॒vida̭ma॒bhi vāṇī̭ranūṣata | gobhi̭ṣṭe॒ varṇa̭ma॒bhi vā̭sayāmasi ||4|| sa no̭ madānāṃ pata॒ indo̭ de॒vapsa̭rā asi | sakhḙva॒ sakhyḙ gātu॒vitta̭mo bhava ||5|| sanḙmi kṛ॒dhya1smadā ra॒ka

Meaning (English)

Rigveda Mandala 9, Sukta 104. Sacred hymn from the oldest Veda.

Meaning (Hindi)

Rigveda Mandala 9, Sukta 104. Sacred hymn from the oldest Veda.

Benefits

  • Ancient Vedic wisdom
  • Cosmic knowledge
  • Spiritual purification

Best Time

Any time

Chant Count

1 times

Source

Rigveda 9.104, Ch. 9, V. 104

Related Mantras

View all →