Rigveda 6.54
ऋग्वेद 6.54
Sanskrit Text
१० बार्हस्पत्यो भरद्वाज: । पूषा । गायत्री । सं पू॑षन्वि॒दुषा॑ नय॒ यो अञ्ज॑सानु॒शास॑ति । य ए॒वेदमिति॒ ब्रव॑त् ॥१ ॥ समु॑ पू॒ष्णा ग॑मेमहि॒ यो गृ॒हाँ अ॑भि॒शास॑ति । इ॒म ए॒वेति॑ च॒ ब्रव॑त् ॥२॥ पू॒ष्णश्च॒क्रं न रि॑ष्यति॒ न कोशोऽव॑ पद्यते । नो अ॑स्य व्यथते प॒विः ॥३॥ यो अ॑स्मै ह॒विषावि॑ध॒न्न तं पू॒षापि॑ मृष्यते । प्र॒थ॒मो वि॑न्दते॒ वसु॑ ॥४॥ पू॒षा गा अन्वे॑तु नः पू॒षा र॑क्ष॒त्वर्वतः । पू॒षा वाजं॑ सनोतु नः ॥५॥ पूष॒न्ननु॒ प्र गा इ॑हि॒ यज॑मानस्य सुन्व॒तः । अ॒स्माकं॑ स्तुव॒तामु॒त ॥६॥ माकि॑र्नेश॒न्माकीं
Transliteration
10 bārhaspatyo bharadvāja: | pūṣā | gāyatrī | saṃ pṷ̄ṣanvi॒duṣā̭ naya॒ yo añja̭sānu॒śāsa̭ti | ya e॒vedamiti॒ brava̭t ||1 || samṷ pū॒ṣṇā ga̭memahi॒ yo gṛ॒hā~ a̭bhi॒śāsa̭ti | i॒ma e॒veti̭ ca॒ brava̭t ||2|| pū॒ṣṇaśca॒kraṃ na ri̭ṣyati॒ na kośo'va̭ padyate | no a̭sya vyathate pa॒viḥ ||3|| yo a̭smai ha॒viṣāvi̭dha॒nna taṃ pū॒ṣāpi̭ mṛṣyate | pra॒tha॒mo vi̭ndate॒ vasṷ ||4|| pū॒ṣā gā anvḙtu naḥ pū॒ṣā ra̭kṣa॒tvarvataḥ | pū॒ṣā vājaṃ̭ sanotu naḥ ||5|| pūṣa॒nnanu॒ pra gā i̭hi॒ yaja̭mānasya sunva॒taḥ | a॒smākaṃ̭ stuva॒tāmu॒ta ||6|| māki̭rneśa॒nmākīṃ
Meaning (English)
Rigveda Mandala 6, Sukta 54. Sacred hymn from the oldest Veda.
Meaning (Hindi)
Rigveda Mandala 6, Sukta 54. Sacred hymn from the oldest Veda.
Benefits
- •Ancient Vedic wisdom
- •Cosmic knowledge
- •Spiritual purification
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Rigveda 6.54, Ch. 6, V. 54
Related Mantras
View all →Rigveda 6.1
ऋग्वेद 6.1
Rigveda 6.1 6.1
Rigveda 6.2
ऋग्वेद 6.2
Rigveda 6.2 6.2
Rigveda 6.3
ऋग्वेद 6.3
Rigveda 6.3 6.3
Rigveda 6.4
ऋग्वेद 6.4
Rigveda 6.4 6.4
Rigveda 6.5
ऋग्वेद 6.5
Rigveda 6.5 6.5
Rigveda 6.6
ऋग्वेद 6.6
Rigveda 6.6 6.6