Rigveda 6.22
ऋग्वेद 6.22
Sanskrit Text
११ बार्हस्पत्यो भरद्वाज: । इन्द्र: ।त्रिष्टुप् । य एक॒ इद्धव्य॑श्चर्षणी॒नामिन्द्रं॒ तं गी॒र्भिर॒भ्य॑र्च आ॒भिः । यः पत्य॑ते वृष॒भो वृष्ण्या॑वान् त्स॒त्यः सत्वा॑ पुरुमा॒यः सह॑स्वान् ॥१॥ तमु॑ न॒: पूर्वे॑ पि॒तरो॒ नव॑ग्वाः स॒प्त विप्रा॑सो अ॒भि वा॒जय॑न्तः । न॒क्ष॒द्दा॒भं ततु॑रिं पर्वते॒ष्ठामद्रो॑घवाचं म॒तिभि॒: शवि॑ष्ठम् ॥२॥ तमी॑मह॒ इन्द्र॑मस्य रा॒यः पु॑रु॒वीर॑स्य नृ॒वत॑: पुरु॒क्षोः । यो अस्कृ॑धोयुर॒जर॒: स्व॑र्वा॒न् तमा भ॑र हरिवो माद॒यध्यै॑ ॥३॥ तन्नो॒ वि वो॑चो॒ यदि॑ ते पु॒रा चि॑ज्जरि॒तार॑ आन॒शुः
Transliteration
11 bārhaspatyo bharadvāja: | indra: |triṣṭup | ya eka॒ iddhavya̭ścarṣaṇī॒nāmindraṃ॒ taṃ gī॒rbhira॒bhya̭rca ā॒bhiḥ | yaḥ patya̭te vṛṣa॒bho vṛṣṇyā̭vān tsa॒tyaḥ satvā̭ purumā॒yaḥ saha̭svān ||1|| tamṷ na॒: pūrvḙ pi॒taro॒ nava̭gvāḥ sa॒pta viprā̭so a॒bhi vā॒jaya̭ntaḥ | na॒kṣa॒ddā॒bhaṃ tatṷriṃ parvate॒ṣṭhāmadro̭ghavācaṃ ma॒tibhi॒: śavi̭ṣṭham ||2|| tamī̭maha॒ indra̭masya rā॒yaḥ pṷru॒vīra̭sya nṛ॒vata̭: puru॒kṣoḥ | yo askṛ̭dhoyura॒jara॒: sva̭rvā॒n tamā bha̭ra harivo māda॒yadhyai̭ ||3|| tanno॒ vi vo̭co॒ yadi̭ te pu॒rā ci̭jjari॒tāra̭ āna॒śuḥ
Meaning (English)
Rigveda Mandala 6, Sukta 22. Sacred hymn from the oldest Veda.
Meaning (Hindi)
Rigveda Mandala 6, Sukta 22. Sacred hymn from the oldest Veda.
Benefits
- •Ancient Vedic wisdom
- •Cosmic knowledge
- •Spiritual purification
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Rigveda 6.22, Ch. 6, V. 22
Related Mantras
View all →Rigveda 6.1
ऋग्वेद 6.1
Rigveda 6.1 6.1
Rigveda 6.2
ऋग्वेद 6.2
Rigveda 6.2 6.2
Rigveda 6.3
ऋग्वेद 6.3
Rigveda 6.3 6.3
Rigveda 6.4
ऋग्वेद 6.4
Rigveda 6.4 6.4
Rigveda 6.5
ऋग्वेद 6.5
Rigveda 6.5 6.5
Rigveda 6.6
ऋग्वेद 6.6
Rigveda 6.6 6.6