Bhagavad Gita 3.11
भगवद्गीता 3.11
Sanskrit Text
देवान्भावयतानेन ते देवा भावयन्तु वः। परस्परं भावयन्तः श्रेयः परमवाप्स्यथ।।3.11।।
Transliteration
devānbhāvayatānena te devā bhāvayantu vaḥ| parasparaṃ bhāvayantaḥ śreyaḥ paramavāpsyatha||3.11||
Meaning (English)
3.11 'By this,' i.e., by this sacrifice, you propitiate the gods who form My body and have Me as their Self. For Sri Krsna will say later on: 'For I am the only enjoyer and the only Lord of Sacrifices' (9.24). Worshipped by sacrifices, may these gods, who have Me as their Self, nourish you with food, drink etc., which are reired also for their worship. Thus, supporting each other, may you attain the highest good called Moksa (release).
Meaning (Hindi)
3.11 'By this,' i.e., by this sacrifice, you propitiate the gods who form My body and have Me as their Self. For Sri Krsna will say later on: 'For I am the only enjoyer and the only Lord of Sacrifices' (9.24). Worshipped by sacrifices, may these gods, who have Me as their Self, nourish you with food, drink etc., which are reired also for their worship. Thus, supporting each other, may you attain the highest good called Moksa (release).
Benefits
- •Spiritual growth
- •Inner peace
- •Divine blessings
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Bhagavad Gita 3.11, Ch. 3, V. 11
Related Mantras
View all →Bhagavad Gita 3.1
भगवद्गीता 3.1
Bhagavad Gita 3.1 3.1
Bhagavad Gita 3.2
भगवद्गीता 3.2
Bhagavad Gita 3.2 3.2
Bhagavad Gita 3.3
भगवद्गीता 3.3
Bhagavad Gita 3.3 3.3
Bhagavad Gita 3.4
भगवद्गीता 3.4
Bhagavad Gita 3.4 3.4
Bhagavad Gita 3.5
भगवद्गीता 3.5
Bhagavad Gita 3.5 3.5
Bhagavad Gita 3.6
भगवद्गीता 3.6
Bhagavad Gita 3.6 3.6