Bhagavad Gita 2.62
भगवद्गीता 2.62
Sanskrit Text
ध्यायतो विषयान्पुंसः सङ्गस्तेषूपजायते। सङ्गात् संजायते कामः कामात्क्रोधोऽभिजायते।।2.62।।
Transliteration
dhyāyato viṣayānpuṃsaḥ saṅgasteṣūpajāyate| saṅgāt saṃjāyate kāmaḥ kāmātkrodho'bhijāyate||2.62||
Meaning (English)
2.62 Indeed, in respect of a person, whose attachment to sense-objects is expelled but whose mind is not focussed on Me, even though he controls the senses, contemplation on sense-objects is unavoidable on account of the impressions of sins from time immemorial. Again attachment increases fully in 'a man who thinks about sense-objects'. From attachment arises desire.' What is called 'desire' is the further stage of attachment. After reaching that stage, it is not possible for a man to stay witho
Meaning (Hindi)
2.62 Indeed, in respect of a person, whose attachment to sense-objects is expelled but whose mind is not focussed on Me, even though he controls the senses, contemplation on sense-objects is unavoidable on account of the impressions of sins from time immemorial. Again attachment increases fully in 'a man who thinks about sense-objects'. From attachment arises desire.' What is called 'desire' is the further stage of attachment. After reaching that stage, it is not possible for a man to stay witho
Benefits
- •Spiritual growth
- •Inner peace
- •Divine blessings
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Bhagavad Gita 2.62, Ch. 2, V. 62
Related Mantras
View all →Bhagavad Gita 2.1
भगवद्गीता 2.1
Bhagavad Gita 2.1 2.1
Bhagavad Gita 2.2
भगवद्गीता 2.2
Bhagavad Gita 2.2 2.2
Bhagavad Gita 2.3
भगवद्गीता 2.3
Bhagavad Gita 2.3 2.3
Bhagavad Gita 2.4
भगवद्गीता 2.4
Bhagavad Gita 2.4 2.4
Bhagavad Gita 2.5
भगवद्गीता 2.5
Bhagavad Gita 2.5 2.5
Bhagavad Gita 2.6
भगवद्गीता 2.6
Bhagavad Gita 2.6 2.6