Bhagavad Gita 18.10
भगवद्गीता 18.10
Sanskrit Text
न द्वेष्ट्यकुशलं कर्म कुशले नानुषज्जते।त्यागी सत्त्वसमाविष्टो मेधावी छिन्नसंशयः।।18.10।।
Transliteration
Meaning (English)
18.10 Thus, 'filled with Sattva,' endowed with right knowledge, i.e., with the knowledge of the reality as it is, and as a conseence of it 'having all doubts shattered' - he alone becomes a renouncer of attachment to work and the fruits of work. He 'neither hates works productive of harmful effects,' nor 'loves others productive of worldly prosperity.' Disagreeable acts are fraught with undesirable fruits; and agreeable acts bring about desirable results such as heaven, sons, cows, food etc. On
Meaning (Hindi)
18.10 Thus, 'filled with Sattva,' endowed with right knowledge, i.e., with the knowledge of the reality as it is, and as a conseence of it 'having all doubts shattered' - he alone becomes a renouncer of attachment to work and the fruits of work. He 'neither hates works productive of harmful effects,' nor 'loves others productive of worldly prosperity.' Disagreeable acts are fraught with undesirable fruits; and agreeable acts bring about desirable results such as heaven, sons, cows, food etc. On
Benefits
- •Spiritual growth
- •Inner peace
- •Divine blessings
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Bhagavad Gita 18.10, Ch. 18, V. 10