Bhagavad Gita 10.3
भगवद्गीता 10.3
Sanskrit Text
यो मामजमनादिं च वेत्ति लोकमहेश्वरम्। असम्मूढः स मर्त्येषु सर्वपापैः प्रमुच्यते।।10.3।।
Transliteration
yo māmajamanādiṃ ca vetti lokamaheśvaram| asammūḍhaḥ sa martyeṣu sarvapāpaiḥ pramucyate||10.3||
Meaning (English)
10.3 He who exists 'without being born' at any particular time unlike other beings is 'unborn' in the sense of being eternal. For, this attribute denotes a unie state distinct in kind both from insentient things which are subject to modifications, and from the self in Its state of involvement in Samsara when It is united with insentient matter. In that state the birth of the self involved in matter is generated by Karma. The temr 'Anadi', or without beginning, is used to distinguish the state of
Meaning (Hindi)
10.3 He who exists 'without being born' at any particular time unlike other beings is 'unborn' in the sense of being eternal. For, this attribute denotes a unie state distinct in kind both from insentient things which are subject to modifications, and from the self in Its state of involvement in Samsara when It is united with insentient matter. In that state the birth of the self involved in matter is generated by Karma. The temr 'Anadi', or without beginning, is used to distinguish the state of
Benefits
- •Spiritual growth
- •Inner peace
- •Divine blessings
Best Time
Any time
Chant Count
1 times
Source
Bhagavad Gita 10.3, Ch. 10, V. 3
Related Mantras
View all →Bhagavad Gita 10.1
भगवद्गीता 10.1
Bhagavad Gita 10.1 10.1
Bhagavad Gita 10.2
भगवद्गीता 10.2
Bhagavad Gita 10.2 10.2
Bhagavad Gita 10.4
भगवद्गीता 10.4
Bhagavad Gita 10.4 10.4
Bhagavad Gita 10.5
भगवद्गीता 10.5
Bhagavad Gita 10.5 10.5
Bhagavad Gita 10.6
भगवद्गीता 10.6
Bhagavad Gita 10.6 10.6
Bhagavad Gita 10.7
भगवद्गीता 10.7
Bhagavad Gita 10.7 10.7